Há algum tempo atrás, o jornal The New York Times lançou uma matéria na qual comentavam sobre os 3 primeiros lugares que você deve encontrar quando estiver em uma viagem. (você pode acessar a matéria na íntegra clicando aqui) O primeiro da lista era a farmácia, em inglês, drugstore.

Você até pode carregar alguns remédios ou itens de emergência, mas concordamos que ter uma farmácia por perto é sempre bom, seja para algum medicamento inesperado, itens de higiene que sempre esquecemos de trazer, ou mesmo um lanchinho para levar para o hotel pois sabemos que atacar o frigobar pode sair bem caro! 

Por isto, neste post, iremos falar sobre alguns itens, aprenderemos a descrever alguns sintomas e ampliaremos nosso vocabulário, em inglês. Vamos lá!

É preciso aprender o nome de alguns itens básicos. Note que apresentaremos também frases. Foque em memorizar as frases pois será muito mais eficaz do que memorizar somente o nome do item. Também serão frases comuns que provavelmente você mesmo utilizará.

Primeiramente, como se diz farmácia em inglês:

Drugstore (inglês americano)

Chemist’s (inglês britânico)

Pharmacy (comumente escrito mas pouco falado)

E para saber onde fica a farmácia, memorize estas frases:

Where’s the drugstore? Onde fica a farmácia?

Where’s the chemist’s? Onde fica a farmácia?

Where’s the pharmacy? Onde fica a farmácia?

Where can I find a drugstore? Onde posso encontrar uma farmácia?

Where can I find a chemist’s? Onde posso encontrar uma farmácia?

Where can I find a pharmacy? Onde posso encontrar uma farmácia?

E é claro que começaremos com a campeã dos itens esquecidos em uma viagem. Se você nunca esqueceu sua escova de dentes em casa e lembrou somente quando chegou ao seu destino, atire a primeira pedra!

Toothbrush escova de dentes

I left my toothbrush at homeEu deixei minha escova de dentes em casa.

I need a toothbrush, pleaseEu preciso de uma escova de dentes, por favor.

Excuse me. I’m looking for a toothbrushCom licença. Estou procurando uma escova de dentes.

Homem ou mulher, é muito comum precisarmos de uma Gillette, ou lâmina. Algumas vezes somos impedidos de embarcar nas aeronaves com este material e precisamos comprar quando chegamos ao destino. No Brasil, por vezes é mais comum a chamarmos pelo nome da marca, Gillette no caso. Em inglês fica assim:

(disposable) razor lâmina (descartável), Gillette (descartável)

I’ll buy a razorVou comprar uma lâmina; Vou comprar uma Gillette.

I need a razorEu preciso de uma lâmina; Eu preciso de uma Gillette.

I prefer a disposable razor. It’s cheaper. Eu prefiro uma lâmina descartável. É mais barata.

Ainda neste contexto, o próximo item será a espuma de barbear.

shaving foam espuma de barbear

I’ll buy shaving foamEu vou comprar espuma de barbear.

I need shaving foamPreciso de espuma de barbear.

Agora é para as meninas. Se você precisar comprar absorventes, saiba que podemos chamá-los por estes nomes:

tampon absorvente (interno)

I need tampons, please. Preciso de absorvente, por favor.

Where can I find tamponsOnde posso encontrar absorventes?

pad absorvente (externo)

I’m out of padsEstou sem absorventes.

I need to buy some padsPreciso comprar alguns absorventes.

É bom anotar e memorizar cada um destes produtos, caso precise de algum deles. Não esqueça de prestar atenção nos chunks sublinhado:

condom camisinha, preservativo

I need condoms, please. Preciso de preservativos, por favor.

Where can I find condomsOnde posso encontrar preservativos?

pregnancy test kit kit de teste de gravidez

I need a pregnancy test kit, please. Eu preciso de um kit de teste de gravidez, por favor.

I’ll buy a pregnancy test kitEu vou comprar um kit de teste de gravidez.

Agora, vamos falar sobre os problemas de saúde mais recorrentes.

Note que em português dizemos estou com dor de barriga; estou com febre; estou com dor de garganta; etc. Em inglês, não iremos traduzir ao pé da letra. Em vez disso, diremos I have a stomachache; I have a fever; I have a sore throat; etc, respectivamente, trocando a doença ou o sintoma para o que precisar.

I have a stomachache.

I have a fever.

I have a sore throat.

E quando quiser dizer preciso de algo para minha dor de barriga; preciso de algo pra minha dor de cabeça; etc basta dizer I need something for my stomachache; I need something for my headache; etc. respectivamente. Neste caso, é só trocar problema de saúde da frase para o que for necessário no seu caso.

I need something for my stomachache.

I need something for my headache.

Iremos praticar cada problema de saúde abaixo utilizando estas duas estruturas.

Vamos começar com, talvez, o problema mais frequente, a dor de barriga. A falta de costume com certos temperos, e certos alimentos faz deste o problema mais comum entre os viajantes.

Ouça e repita as frases:

stomachache dor de estômago; dor de barriga

I have a stomachacheEstou com dor de barriga; Estou com dor de estômago.

I need something for my stomachacheEu preciso de remédio para dor de barriga; Eu preciso de alguma coisa para dor de barriga.

sore throat dor de garganta

I have a sore throatEu estou com dor de garganta.

I need something for my sore throatEu preciso de remédio para dor de garganta; Eu preciso de alguma coisa para dor de garganta.

(menstrual) cramps cólicas (menstruais)

I have crampsEu estou com cólicas.

I need some medicine for crampsEu preciso de remédio para cólicas.

headache dor de cabeça

I have a headacheEu estou com dor de cabeça.

I need something for my headacheEu preciso de remédio pra dor de cabeça; Eu preciso de alguma coisa para dor de cabeça.

Se aprofunde mais a respeito de problemas de saúde em inglês acessando este post aqui.

Para encerrar. Aqui vai como pedir alguns remédios específicos. Memorize as seguintes frases:

I need cough drops, pleaseEu preciso de umas pastilhas pra tosse, por favor.

I need some throat lozenges, please. Eu preciso de pastilhas para dor de garganta, por favor.

I need some antacid, please. Eu preciso de um antiácido, por favor.

I need some aspirin, please. Eu preciso de aspirina, por favor.

I need some paracetamol, please. Eu preciso de paracetamol, por favor.

I need some antihistamine, please. Eu preciso de um antialérgico, por favor. 

I need some laxative, please. Eu preciso de laxante, por favor.

I need some sunburn cream, please.  Eu preciso de pomada para queimaduras de sol, por favor.

I need some Band-Aids, please. Eu preciso de Band-Aid, por favor.

Continue lendo sobre dores e também sobre as partes do corpo, em inglês, nos posts a seguir:

https://blog.influx.com.br/como-se-diz-dor-de-cotovelo-em-ingles
https://blog.influx.com.br/as-partes-do-corpo-em-ingles-parte-1-cabeca
https://blog.influx.com.br/as-partes-do-corpo-em-ingles-parte-2-troncohttps://blog.influx.com.br/o-que-significa-upset-stomach

É isto! Agora você está pronto para viajar com segurança, mas não se esqueça: Ao chegar em seu destino, saiba muito bem onde está a farmácia mais próxima.

See you!