Usando “tener” em espanhol para dizer “estar”

Quem aprende uma segunda língua acaba se acostumando com o fato de que algumas palavras e expressões são usadas de maneira diferente em outros países. Uma delas é a palavra “tener” em espanhol. Em muitas expressões e combinações de palavras ela terá significado da palavra “estar” no português. Querem ver alguns exemplos?

Estou com fome.

Ele está com sede.

Estou com frio.

Está com sono?

Ela está com calor.

Estou com dor (de cabeça).

Estou com pressa.

Estou com ciúmes.

Estas expressões em espanhol ficariam:

Estou com fome. = Tengo hambre.

 

Ele está com sede. = Él tiene sed.

 

Estou com frio. = Tengo frío.

 

Você está com sono? =¿Tienes sueño?

 

Ela está com calor. = Ella tiene calor.

 

Estou com dor (de cabeça). = Tengo dolor (de cabeza).

 

Estou com pressa. = Tengo prisa.

 

Estou com ciúmes. = Tengo celos.

 

Estas expressões não são naturais para nós brasileiros, e se você tem o costume de traduzir palavra por palavra, será difícil se acostumar.

Até por que, em outros casos, usamos o verbo “estar” em espanhol com o mesmo significado do português. Vejam:

Estamos muy cansados hoy. Hoje estamos muito cansados.

 

Ellos están felices con la nueva casa. Eles estão felizes com a nova casa.

 

Mi hija está con la niñera. Minha filha está com a babá.

 

Los libros están en mi dormitorio. Os livros estão no meu quarto.

 

A dica é memorizar sempre as combinações e praticar bastante!

Até a próxima!

l-101

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.