Usando o verbo “wish” em inglês – Parte II

Hi!

Já mostramos aqui o primeiro post dessa série que trabalha o verbo wish. Você pode acessá-lo aqui:

Usando o verbo “wish” em inglês – Parte I

Vimos que para falarmos de coisas que desejamos que fossem diferentes usamos combinações como I wish I had, he wishes he were, they wish they lived para dizer “Eu queria ter…”, “Ele queria que ele fosse/estivesse…”, “Eles gostariam de morar…” etc. E que a melhor forma de entender de uma vez por todas como usar o verbo wish é através dos chunks! Pois assim, você aprenderá vocabulário e gramática de forma integrada e não precisará pensar em qual regra gramatical deverá usar na frase que você quer dizer palavra por palavra pois você já aprenderá o vocabulário por meio dessas combinações frequentes do idioma, os chunks, assim como aprendeu no português! E Lembre-se que para que esta estrutura fique natural para você, é preciso que você a pratique diversas vezes, criando frases reais que você usaria no dia a dia. Para te ajudar na prática, a inFlux criou o Lexical Notebook, um app gratuito, para anotar o que você aprender aqui e, assim, poder rever e praticar o conteúdo a hora que quiser! Este aplicativo te ajudará a manter suas anotações organizadas e fáceis de acessar, além de criar automaticamente flashcards e quizzes para te ajudar na hora de fixar o conteúdo.

Neste post, veremos mais uma forma de usar o verbo wish. Ele também é bastante comum quando estamos insatisfeitos com alguma situação, para expressarmos o desejo que algo seja diferente. Então, imagine a seguinte situação: você gostaria de ir para a praia, mas está chovendo. Como você diria “Eu queria que parasse de chover” em inglês?

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

via GIPHY

Nesta situação usaremos uma combinação bem frequente no idioma, anota aí:

I wish it would stop raining. Eu queria que parasse de chover.

 

Agora, podemos fazer pequenas alterações nessa mesma estrutura para dizer outras coisas como “Eu queria que você ficasse aqui”, “Eu queria que ele ficasse em casa hoje.”  etc. Olha só:

I wish (you) would (stay here). Eu queria que (você) (ficasse aqui).

 

Repare que, as partes que se encontram em parênteses na frase acima podem ser alteradas para adaptar o chunk ao que você quiser dizer. Chamamos esses chunks de chunk semi-fixo, ou seja, uma parte dele é fixa, será sempre a mesma, enquanto a outra, representada aqui entre parênteses, pode ser alterada para adaptá-lo ao que você deseja dizer. Ao aprendermos chunk semi-fixos e com um pouco de prática, você aumenta o seu vocabulário de forma significativa, pois, com a mesma estrutura, você consegue se comunicar em diversas situações. Legal, né? Observe algumas opções de alterações que podemos fazer nos exemplos:

I wish he would stay home today. Eu queria que ele ficasse em casa hoje.

 

I wish the pandemic would end soon. Eu queria que a pandemia acabasse logo.

 

I wish you would stop doing this. Eu queria que você parasse de fazer isso.

 

I wish they would turn down the volume. Eu gostaria que eles abaixassem o volume.

 

I wish my kids would stop arguing. Eu queria que meus filhos parassem de brigar.

 

I wish my mom would let me go to the party. Eu queria que minha mãe me deixasse ir à festa.

 

I wish he wouldn’t interrupt me anymore. Eu gostaria que ele não me interrompesse mais.

 

I wish he wouldn’t work on weekends. Eu gostaria que ele não trabalhasse nos fins de semana.

 

Também é comum contrairmos o would na frase (‘d), assim: you’d (you would), he’d (he would), she’d (she would) etc. Veja alguns exemplos:

I wish you’d bring your dog here. Eu queria que você trouxesse o seu cachorro aqui.

 

I wish he’d give me more attention. Eu queria que ele me desse mais atenção.

 

I wish she’d stop being so annoying. Eu queria que ela parasse de ser tão irritante.

 

I wish they’d stop being so loud. Eu queria que eles parassem de ser tão barulhentos.

 

Viu como é simples? Agora você só precisa praticar pensando em coisas que vem acontecendo e que você gostaria que mudassem. Por exemplo, se “ficar em casa é “stay home“, como você diria “Eu queria que você ficasse em casa.”?

Resposta: I wish you would stay home. 

Ficou com dúvidas ainda? Manda pra gente!

Não percam em breve o terceiro post da série sobre como usar o verbo wish!

Take care, guys!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.