Hey there!

Já mencionamos diversas vezes aqui no inFlux Blog o quanto a música pode ser uma ferramenta preciosa na hora de aprender um idioma, mas, dentro desse assunto, existem duas palavrinhas que confundem muitos alunos de inglês: song e music. Se você é de casa por aqui já deve saber a importância de aprendermos pelos chunks mas, caso você seja visita, vou explicar por que é mais fácil e eficiente aprender pelos chunks e como no caso de song e music não é diferente!

Assim como outras palavras no inglês, song e music podem ter o mesmo significado em português: música. Porém, não podemos usar as duas nas mesmas situações e é aí que entram as dúvidas, quando usar cada uma? Isso acontece quando tentamos aprender o idioma de forma tradicional, com listas de palavras, regras gramaticais e traduções literais, mas, se você já jogou algum pedaço de música no google tradutor, deve saber que isso normalmente não dá certo, não é? Tentar entender um idioma ou se comunicar nele por meio de traduções ao pé da letra não funciona porque os idiomas não são gêmeos, o inglês não foi feito baseado no português, nem vice-versa, por isso, não podemos usar exatamente as mesmas palavras para falar as mesmas coisas. O correto é entendermos as equivalências de um idioma para o outro e é aqui que entram os chunks. Quando aprendemos pelos chunks, que são as combinações de palavras frequentes no idioma, aprendemos direto o bloco de palavras e sua equivalência em português, ou seja, ao invés de precisar traduzir palavra por palavra e depender de regras gramaticais para conseguir montar uma frase, você aprende o bloco de palavras e sua equivalência em português, pronto para ser usado.

E aí, você pode estar se perguntando, “Ok, mas como isso vai me ajudar a saber quando usar song ou music?” e a resposta é simples, aprendendo os chunks que são usados com cada um. Mas não se engane, não basta ter contato com o chunk apenas uma vez para conseguir usá-lo naturalmente. Parte fundamental do aprendizado de um idioma é a prática, por isso, é importante anotar os chunks novos que aprender para poder revisar e praticar. Para isso, a inFlux desenvolveu o app do Lexical Notebook, onde você pode anotar os chunks novos, criar seus próprios exemplos e praticar com quizzes e flashcards gerados automaticamente pelo app.

Então, com o seu Lexical Notebook em mãos, vamos resolver esse dilema!

Vamos começar com alguns chunks bastante usados com music. Usamos music quando falamos de música em geral, por exemplo, para dizer música clássica, rap, pop etc. Olha só:

I (like pop) music. Eu (gosto) de música (pop). / Eu (gosto) de (pop).

I listen to music (in the shower). Eu ouço música (no banho).

(Let’s) put on some music. (Vamos) por uma música.

Can you (turn down) the music? Você pode (abaixar) a música? / Você pode (abaixar o volume) da música?

What kind of music (do you) like? Que tipo de música (você) gosta?


(My) favorite kind of music is (R&B). Meu tipo favorito de música é (R&B).

Veja nos exemplos que podemos trocar o que está entre parênteses nos chunks acima para usarmos em situações diferentes. Chamamos isso de chunk semi-fixo, ou seja, uma parte dela será sempre a mesma, enquanto a outra pode ser trocada para adaptar o chunk ao que você deseja dizer, assim, você pode trocar “Eu gosto de música pop” para “Eu gosto de MPB” e assim vai. Os chunks semi-fixos são grandes facilitadores da comunicação pois, com uma única estrutura e um pouco de prática você consegue expandir o seu vocabulário exponencialmente e se comunicar com facilidade em diversas situações. Confira:

I really like rock music. Eu gosto muito de rock.

I love EDM music. Eu adoro EDM.

She loves pop music, like Ariana Grande and stuff. Ela ama música pop, tipo Ariana Grande e coisas assim. 

I always listen to music in the shower. Eu sempre ouço música no banho.

I listen to music in the gymEu ouço música na academia

I always listen to music when I go to workEu sempre escuto música quando vou pro trabalho.

Hey, let’s put on some music. Hey, vamos por uma música.

Put on some music while we cook. Coloca uma música enquanto a gente cozinha.

I like to put on some music when I clean the house. Eu gosto de pôr uma música quando eu limpo a casa.

Sarah, can you turn down the music, please? Sarah, você pode abaixar o volume, por favor?

Can you turn up the music a little? Você pode aumentar um pouco o volume da música?

- What kind of music do you like? Que tipo de música você gosta?

- Oh, my favorite kind of music is hip-hop. Ah, meu tipo de música favorito é hip-hop.

- What kind of music does he like? Que tipo de música ele gosta?

- I think he likes k-pop. Eu acho que ele gosta de k-pop.

My favorite kind of music is jazz. Meu estilo favorito de música é jazz.

 Agora, vamos ver alguns chunks com song. Usamos song para falar sobre a canção, veja:

to write a song (about) fazer uma música (sobre) / fazer uma canção (sobre)

to make-up a song (about) inventar uma música (sobre) / inventar uma canção (sobre)

to play a song tocar uma música / tocar uma canção

to sing a song cantar uma música / cantar uma canção

I (love) this song! Eu (amo) essa música! / Eu amo essa canção!

This is my favorite song! Essa é minha música favorita! / Essa é minha canção favorita!

This is (their best) song. Essa é a (melhor) música (deles). / Essa é a (melhor) canção (deles)

Veja alguns exemplos:

I’ll write a song about my friends. Eu vou fazer uma canção sobre os meus amigos.

He wrote a beautiful song to his girlfriend. Ele fez uma música linda para a namorada dele.

My kids are always making-up songs. Meus filhos estão sempre inventando músicas.

It’s fun to make-up songs about everyday things. É divertido inventar canções sobre coisas do dia a dia.

I got my guitar so we can play some songs. Eu peguei meu violão pra gente poder tocar algumas músicas. 

I can play this song on the piano. Eu sei tocar essa música no piano. 

I’ll sing a song for you. Vou cantar uma canção para você.

Stop singing this song! Para de cantar essa música!

OMG I love this song! OMG eu amo essa música!

Turn it down, I hate this song. Abaixa o volume, eu odeio essa música.

This is my favorite song! Essa é minha música favorita!


Blackbird is my favorite songBlackbird é minha música favorita.

“Numb” is their best song. “Numb” é a melhor música deles.

“Everything I wanted” is Billie’s best song. “Everything I wanted” é a melhor música da Billie.

Ficou fácil, não é? Notou como o chunks com music são mais usados pra falar da música num sentido mais amplo enquanto os chunks com song são usados quando nos referimos a canção? Agora basta apenas praticar bastante o que aprendeu aqui para não precisar pensar duas vezes na próxima vez que estiver se comunicando em inglês! Que tal um desafio para começar? Escreva esta frase no seu Lexical Notebook: “Eu sei tocar essa música no violão”

via GIPHY

Se você colocou “I can play this song on the guitar” ou “I know how to play this song on the guitar” acertou! Se sua resposta ficou diferente, não tem problema, continue praticando! Que tal aprender sobre as notas músicas em inglês?

Ficou alguma dúvida? Manda pra gente!


That’s it for now. Have a nice day!