Hello!

Você conhece essa expressão ou já viu como ela foi utilizada alguma vez? É isso que vamos aprender no post de hoje! Abra seu Lexical Notebook e anote a expressão que você aprender, além de algumas frases de exemplo. Isso te ajudará a fixar o que aprender aqui. Aproveite e repita as frases em voz alta após ouvir os áudios, assim você aproveita e pratica a pronúncia.

Panic! At The Disco é uma banda norte americana de rock, que lançou uma música que se tornou um grande sucesso internacional, High Hopes. Confira um trecho:


Had to have high, high hopes for a living

Shooting for the stars when I couldn’t make a killing

Didn’t have a dime but I always had a vision

Tive de ter muita, muita esperança para viver

Sonhando alto quando não tinha muito sucesso

Não tinha um centavo, mas sempre tive ambição


Nesse trecho vemos a expressão to make a killing que pode ter dois significados. O primeiro é ganhar muito dinheiro em um curto período de tempo ou ainda com pouco esforço. Em alguns contextos, como o da música, pode ter outro significado como ter sucesso (financeiramente); ser bem sucedido (no sentido financeiro). 

 

Então, se fossemos pensar em expressões, em português, to make a killing, pode significar ganhar uma bolada; ganhar rios de dinheiro; ganhar dinheiro rápido; ganhar uma boa grana; ganhar muita grana e assim por dianteTenha sempre em mente que o sentido é bastante dinheiro de forma rápida!

Essa expressão é muito usada de duas maneiras (futuro e passado), observe abaixo:

He’ll make a killing. Ele vai ganhar muito dinheiro.

We’ll make a killing. Nós vamos ganhar muita grana. 

She made a killing. Ela ganhou uma bolada.

They made a killing. Eles ganharam rios de dinheiro. 


Repare agora nas frases abaixo e veja que para dizer ganhar muito dinheiro fazendo algo, usaremos um verbo com ing após a expressão:

I’m sure I’ll make a killing being a rockstarEu tenho certeza que vou ganhar muito dinheiro sendo uma estrela do rock.

I haven’t seen John in a long time, I’ve heard he’s made a killing buying high risk stocks and got rich. Não tenho visto John há muito tempo, eu ouvi dizer que ele ganhou muito dinheiro rápido comprando ações de alto risco e ficou rico.

She still believes she’ll make a killing playing the lottoEla ainda acredita que vai ganhar uma bolada jogando na loteria. 


E para dizer ganhar muito dinheiro com, diga to make a killing with

Assim:

He said he’ll make a killing with his new business. Ele me disse que vai ganhar muita grana com seu novo negócio.

My cousin made a killing with his flat sale. Meu primo ganhou uma bolada com a venda do seu apartamento.


Também é possível dar ainda mais ênfase usando as seguintes combinações:

to make a fantastic killing

to make a great killing

Veja alguns exemplos em frases:

His new bakery is a success! He made a fantastic killing in its first two months. A padaria dele é um sucesso! Ele ganhou rios de dinheiro nos seus dois primeiros meses.

I’ve made a great killing selling my car. Eu ganhei muita grana vendendo meu carro.

We made a fantastic killing. Nós ganhamos rios de dinheiro.


Uma expressão bem parecida com to make a killing é to hit the jackpot e significa tirar a sorte grande, ou seja, ganhar muito dinheiro, mas sempre tendo relação com “ter sorte”.

Veja alguns exemplos:

I hit the jackpot! This is an amazing invention! Tirei a sorte grande! Essa invenção é incrível! 

Suzie hit the jackpot! She won the lotto. A Suzie tirou a sorte grande! Ela ganhou na loteria.


Vale a pena conferir esse hit que marcou 2019. Acompanhe o vídeo abaixo:


E aí, pessoal, o que acharam? Deixem nos comentários frases usando a expressão que ensinamos aqui.

That’s all folks!

See you soon!

by Jones Soares

inFlux Pinheirinho