Quando estudamos uma língua estrangeira, muito provavelmente vamos nos deparar com alguns “idioms”. Essas frases contém palavras que não podem ser traduzidas literalmente, ou a frase perde o sentido.
Um exemplo bem interessante de um “idiom” em inglês é “to let the cat out of the bag”, já ouviram falar? Literalmente, a tradução seria: “deixar o gato fora da sacola/mala/etc.”. Fica estranho, não é? Ao invés disso, vamos trabalhar com a equivalência desse “idiom”. Em português nós falaríamos “dar com a língua nos dentes”, “contar/revelar um segredo” ou em alguns casos “contar a verdade”. Veja exemplos:

to let the cat out of the bag

We knew she would let the cat out of the bag, she can’t be trusted.
Nós sabíamos que ela ia dar com a língua nos dentes, ela não é confiável.

I have to let the cat out of the bag, everybody deserves to know. Eu tenho que contar a verdade, todo mundo merece saber.

By the time I realized I had let the cat out of the bag, it was too late. Quando eu percebi que tinha contado o segredo, era tarde demais.

My cousin was so happy to let the cat out of the bag and tell everybody about her engagement. Minha prima ficou tão feliz por ter contado o segredo e falado para todo mundo sobre o noivado dela.

É bem comum falarmos também “the cat is out of the bag”, que seria mais ou menos “o segredo foi revelado/dito”, em português.

the cat is out of the bag

She already knows the truth, the cat is out of the bagEla já sabe a verdade, o segredo foi revelado.

I can’t believe the cat is out of the bag, I asked you not to tell anyone about it. Eu não acredito que o segredo foi revelado, eu te pedi para não contar para ninguém.

Since the cat is out of the bag, I’ll tell you the whole story. Já que o segredo foi revelado, vou te contar toda a história.

Ok, now you know, the cat is out of the bag, are you happy? Ok, agora você sabe, o segredo foi revelado, você está feliz?

Vale a pena lembrar que para aprender o significado de “idioms”, é trabalhar com a frase inteira, e nunca palavra por palavra!

Now that the cat is out of the bag, I’ll say goodbye.

See you guys!