by Joyce Rodrigues

O que significa “to be late to the party” em inglês?

Quando aprendemos que to be late é estar atrasado(a), já aprendemos junto que estar atrasado para (algo) é to be late FOR (something), mas a expressão de hoje é uma exceção. Será que tem mesmo a ver com festa? Vamos descobrir juntos lendo o post de hoje!

A expressão to be late to the party (ou to come late to the party) é usada quando alguém está atrasado em comparação às outras pessoas em relação a alguma coisa. Então, algumas boas equivalências para ela são ficar para trás, “comer mosca”, dar bobeira, entre outras. Vamos ver alguns exemplos pra entender melhor:

All my friends have become fathers already and I’m late to the party, as always. Todos os meus amigos já se tornaram pais e eu fiquei pra trás, como sempre.

I didn't get into Nirvana until after MTV Unplugged came out – I'm always late to the party. Eu não tinha me ligado em Nirvana até depois do MTV Unplugged ser lançado – eu tô sempre comendo mosca.

 

To_be_late_to_the_party_-_Destaque.gif

 

Though they’ve come late to the party, they’ve reached a great success. Apesar de eles terem dado bobeira, eles alcançaram um grande sucesso.

Once again, popular journalism is late to the party. Mais uma vez, o jornalismo popular está comendo mosca.

In fact, they are late to the party for dual-core processors. Na verdade, eles estão ficando pra trás em relação aos processadores dual-core.

I was late to the party and I missed the first three songs they played. Eu comi mosca e perdi as três primeiras músicas que eles tocaram.

 

That’s all, folks! Esperamos que tenham curtido aprender mais esta expressão.

Cya! XOXO!

Comentários