Red-flag

Fora de contexto, alguém que lesse red flag poderia dizer que a expressão significa "bandeira vermelha". A resposta está certa, mas existem também outros significados.

Literalmente, red flag tem esse significado mesmo. Veja algumas frases em que a expressão é usada como “bandeira vermelha”:

A red flag is used as a symbol of Socialism. Uma bandeira vermelha é usada como um símbolo do Socialismo.

Their team had to carry that red flag throughout the competition. O time deles tinha que carregar aquela bandeira vermelha durante toda a competição.

People hung red flags in the windows to protest. As pessoas penduraram bandeiras vermelhas nas janelas para protestar.

 

Há também a expressão americana "to be like a red flag to a bull", que literalmente significa 'ser como uma bandeira vermelha para um touro', e que é usada quando alguma coisa deixa alguém muito irritado, ou com muita raiva, como vemos no exemplo abaixo:

It was like a red flag to a bull when Sarah heard John mention his ex-wife's name. Sarah ficou muito irritada quando ouviu John mencionar o nome de sua ex-esposa.

 

Geralmente a cor vermelha remete a perigo ou atenção, por isso uma bandeira dessa cor é usada para sinalizar problemas em corridas de carro ou área de perigo em praias. Veja alguns exemplos nesses contextos:

red-flag (1)During red flag conditions, car repairs are typically prohibited. Durante as condições de "bandeira vermelha", os reparos nos carros são geralmente proibidos.

The government is using a safety system of red flags along the coast of Florida. O governo está usando um sistema de segurança com bandeiras vermelhas ao longo da costa da Flórida.

 

Na medicina e na meteorologia, o termo também é usado: na meteorologia, quando há risco de incêndio devido às condições climáticas, e, na medicina, para se referir a sintomas. Vamos ver como usar red flag nessas situações:

Difficulty in speaking may be a stroke’s red flag. Dificuldade em falar pode ser um sinal de AVC.

A red flag warning was issued on the news last night. Um alerta de risco de incêndio foi informado no noticiário ontem à noite.

 

A expressão reforça um aspecto negativo, em frases como:

She didn’t get along with any of your friends . That’s a red flag to me! Ela não se deu bem com nenhum de seus amigos. Pra mim, isso é um mau sinal / um alerta.

 

Nos exemplos a seguir, observe mais situações em que podemos usá-la:

All his “suggestions” about my looks were a controlling personality red flag. Todas as “sugestões” dele sobre minha aparência foram um alerta de uma personalidade controladora.

Pay attention to red flags in your marriage. Preste atenção a sinais de que algo não vai bem no seu casamento.

When you spot a red flag at work, take action. Quando você notar que algo vai mal no trabalho, tome providências.

 

That’s it, guys. Have a nice day!