O que significa o termo médico “to fill a prescription”?

Geralmente, quando vamos ao médico, saímos do consultório com uma receita. Em inglês, essa receita é chamada de “prescription”. Não se confundam com outros tipos de receitas, pessoal! “Prescription” é usada para “receita médica”; a receita na culinária é “recipe” e receita no sentido de entrada de dinheiro pode ser “income” ou “revenue”. Viram como o contexto em que a palavra vai ser usada é importante?

fill-prescription-img2

Mas, voltando ao contexto médico, a equivalência em português para “to fill a prescription” pode ser “comprar os remédios da receita”, “comprar os remédios que o médico receitou”, “comprar os remédios receitados pelo médico” “providenciar os remédios da receita” ou “fornecer os remédios da receita”. Vamos ver alguns exemplos de frases em que o termo é usado:

Only a small amount of doctors are allowed to fill a prescription in their office. Somente alguns médicos tem autorização para fornecer os remédios da receita nos seus consultórios.

 

I didn’t have time to fill the prescription that the doctor gave me yet. Eu ainda não tive tempo para comprar os remédios da receita que o médico que me deu.

 

If you have been to a pharmacy looking to fill a prescription lately, you might have noticed an increase in the prices. Ultimamente, se você esteve numa farmácia para comprar remédios receitados pelo médico, você possivelmente percebeu um aumento nos preços.

 

Some drugstores will automatically fill a prescription with a generic version of a drug. Algumas farmácias vão automaticamente fornecer os remédios da receita na sua versão genérica.

 

Este termo também pode ser utilizado com a estrutura “to have something done” (ou “to get something done”), que foi vista recentemente aqui no Blog; como podemos perceber através dos exemplos abaixo, as equivalências ficam as mesmas, mesmo que essa estrutura indique (em inglês) que “alguém forneceu os remédios da receita” para você:

If you’re traveling and need to have a prescription filled, be sure to check with your health plan before. Se você vai viajar e precisa comprar remédios receitados, certifique-se de verificar junto a seu plano de saúde antes.

 

A week ago, I went to the drugstore to get a prescription filled. Há uma semana atrás eu fui à farmácia comprar os remédios da receita que o médico que me deu.

 

A – I’d like to get a prescription filledEu gostaria de comprar estes remédios da receita.

 

B – Sure! I’m just gonna need your prescription form, as well as your insurance card. Claro! Só vou precisar da sua receita, bem como seu cartão do plano de saúde.

 

A – Hello. Can I have this prescription filled, please? Olá. Poderia me ver esses remédios, por favor?

 

B – Hi, of course. Just give me a second. Oi, com certeza. Me dê um minutinho apenas.

 

Continue de olho no inFlux Blog para mais dicas diárias de inglês e espanhol!

See you!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.