O que significa o phrasal verb “to suit up” em inglês?

Quando fala-se em aprender phrasal verbs, em inglês, a dúvida que surge é: qual é a melhor forma de aprendê-los? Um phrasal verb é uma combinação de um verbo mais uma preposição ou um verbo mais um advérbio, essa informação não é super importante, porque o que ajuda de verdade, é saber como usá-lo.

Então, primeiramente saiba que os phrasal verbs geralmente têm mais de um significado e que dificilmente você vai encontrar traduzindo palavra por palavra. É preciso aprender o conjunto e o que ele significa. Ao aprender um, anote-o em seu Lexical Notebook, de preferência em uma frase real e procure praticar também a pronúncia. Assim, ao invés de tentar decorar uma lista com vários phrasal verbs, você foca em aprender aquilo que é realmente dito na língua.

Agora voltando ao tema de nosso post! Os fãs de How I Met Your Mother já estão bem familiarizados com esse phrasal verb, pois ele aparece em uma das frases mais icônicas do personagem Barney Stinson, interpretado por Neil Patrick Harris.

Vimos neste post do inFlux Blog, que uma das equivalências para to suit up é vestir um terno. Então, vamos acompanhar alguns exemplos com essa mesma equivalência:

Suit up, now! We have a meeting. Vista seu terno, agora! Temos uma reunião.

 

Sorry, I’m late! I need to suit up for my sister’s weddingDesculpe, estou atrasado! Preciso vestir o terno para o casamento da minha irmã.

 

Ted Mosby, suit up, ‘cause here’s the plan. Ted Mosby, vista seu terno, pois este é o plano.

 

My brother loves to suit up every time we go out. It’s so funny! Meu irmão adora vestir terno toda vez que saímos. É tão engraçado! 

 

Porém, além da equivalência vestir um terno, a expressão to suit up também pode significar se vestir e se arrumar, de forma elegante ou bem arrumada. Outras equivalências para ela podem ser se equipar; vestir/colocar um equipamento, mas nesse caso, geralmente o contexto pode ser esportivo ou relacionado à algum equipamento específico (como um equipamento de mergulho, uniforme, equipamento de trabalho, etc). Então, precisamos ficar atentos ao contexto, pois sua equivalência pode variar um pouco. Observe esses exemplos:

Ok, time to suit upMuito bem, hora de se arrumar!

 

I want the whole staff to suit up. Quero que todo o grupo se equipe.

 

You guys better suit up! It’s cold outside. É melhor vocês se vestiremEstá frio lá fora.

 

The workers need to suit up before entering the building. Os trabalhadores precisam se equipar antes de entrar no prédio.

 

Every time you go scuba diving, you need to suit up in a wetsuit. Toda vez que você for mergulhar, você precisa colocar uma roupa de mergulho.

 

Eat your breakfast and then go suit up. We’re late! Tome seu café da manhã e vá se vestir. Estamos atrasados!

 


Pra finalizar, vamos voltar na frase do Barney Stinson. Aqui, ele faz um trocadilho com todos os significados desse phrasal verb, ou seja, a expressão pode ter várias equivalências, dependendo da situação em que ela está sendo usada.

Suit up! Vista um terno! / Se arrume! / Se vista bem! / Se equipe!

 

Se você gosta de How I Met Your Mother, também vai gostar desse post:

How I met your mother and English Expressions

That’all for today. Now suit up and have fun studying English! Bye!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.