Espanhol by Roberta Navarro

O que significa “ni chicha ni limonada” em espanhol?

Expressões idiomáticas podem ser bem curiosas! Essa expressão do título é um bom exemplo em espanhol. Vamos ver o que ela significa e como usá-la?

Chicha é uma bebida alcoólica feita à base de milho produzida pelos povos indígenas da Cordilheira dos Andes e da América Latina em geral, e limonada é a limonada que a gente conhece. Agora, o que ni chicha ni limonada quer dizer? Vejam abaixo:

 

ni_chicha_ni_limonada_img1.jpg

 

O termo ni chicha ni limonada, que também pode ocorrer como ni chicha ni limoná é usado pra falar que uma coisa não tem definição: não é nem uma coisa nem outra, é inútil, não fede nem cheira e por aí vai. Vejam na sequência algumas frases e as possibilidades de equivalência em português:

 

ni_chicha_ni_limonada_img2.jpg

 

A - ¿Te has gustado la nueva profesora? Você gostou da professora nova.

B - Ni chicha ni limonada. Não fede nem cheira.

 

 

 

A - ¿Por qué dejaste a Juan? Por que você deixou o Juan?

B - Porque él no es ni chicha ni limoná. Porque ele é um inútil.

 

 

 

A - ¿Qué te pareció la comida? O que você achou da comida?

B - Ni chicha ni limonada. Nada de mais.

 

 

 

Personas que no son ni chicha ni limoná me molestan. Pessoas que não fedem nem cheiram me irritam.

 

 

No les confíe porque no son ni chicha ni limonada. Não confie neles porque eles são inúteis.

 

 

Nunca se sabe que esperar de Bianca porque ella no es ni chicha ni limonada. Nunca dá para saber a opinião da Bianca porque ela não fede nem cheira.

 

 

Estos residentes no son ni chicha ni limonada. Esses residentes não servem pra nada.

 

 

La sentencia que le dio el juez no es ni chicha ni limoná. A sentença que o juiz deu pra ele não serve pra nada.

 

 

Me parece que sus obras no son ni chicha ni limoná. Na minha opinião as obras dele não são nem uma coisa nem outra.

 

 

 

Pra praticarem um pouco mais de suas habilidades de compreensão auditiva, que tal ouvir uma música de um cantor chileno chamado Vitor Jara? 

 

 

¡Adiós, chicos!

Comentários