O que significa “keep me in the loop” em inglês?

Hello!

Você sabe o que significa keep me in the loop em inglês? Venha com gente aprender esse chunk e fique por dentro das dicas de inglês que trouxemos para você no post.

O que significa keep me in the loop em inglês?

keep me in the loop me mantenha informado(a)

Espere aí! Caso você não saiba o que é um chunk, não se preocupe. Vamos te explicar!

Chunks são blocos de palavras que são frequentemente usadas pelos nativos de um idioma e que tornam o nosso aprendizado mais fácil, evitando aquelas traduções ao pé da letra.

Por exemplo, imagine que você trabalha em um escritório em outro país e o seu chefe diz a seguinte frase: Please, keep me in the loop. Se você tentar traduzi-la palavra por palavra, provavelmente você obterá algo como “Por favor, mantenha-me no circuito”, o que não faz muito sentido para nós em português nesse tipo de contexto.

Mas se soubermos que o chunk em inglês keep me in the loop equivale a “me mantenha informado” em português, fica claro o que a frase significa: “Por favor, me mantenha informado”.

Viu só? Aprender com chunks é muito mais rápido e eficiente pois ao focar em aprender inglês com chunks ao invés de palavras soltas, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de maneira integrada.

Agora, vamos ver alguns exemplos com o chunk em inglês keep me in the loop.

Dê uma olhada nessas frases de exemplo:

Please, keep me in the loop. Por favor, me mantenha informado(a).

Thanks for telling me. Keep me in the loop. Obrigado por me contar. Me mantenha informado.

Keep me in the loop about everything. Me mantenha informado sobre tudo.

Keep me in the loop about it! Me mantenha informado sobre isso!

Always keep me in the loop, all right? Sempre me mantenha informado, tá bom?

Keep me in the loop about the project. Me mantenha informado sobre o projeto.

Agora, perceba que no chunk keep (me) in the loop, podemos alterar a pessoa que está entre parênteses de acordo com o que queremos dizer.

Confira:

I’ll keep you in the loop. Don’t worry! Eu te mantenho informado. Não se preocupe!

Keep him in the loop, please. Mantenha ele informado, por favor.

Keep her in the loop or she’ll be mad. Mantenha ela informada ou ela vai ficar brava.

Please, keep us in the loop. Por favor, nos mantenha informados(as).

Keep them in the loop about everything, ok? Mantenha eles(as) informados(as) sobre tudo, ok?

Você sabia que há outros chunks para dizer “me mantenha informado” em inglês? Confira neste post: Como se diz “manter alguém informado” em inglês?

Agora que já sabemos o que significa keep me in the loop em inglês, que tal anotar tudo o que você aprendeu no seu Lexical Notebook? Um app gratuito no qual você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecê-los. No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tornando o aprendizado mais divertido e eficiente.

Já baixou o Lexical Notebook? Então, que tal um desafio?

Vamos lá!

Como se diz “mantenha ela informada sobre tudo” em inglês?

A resposta correta é: Keep her in the loop about everything.

Ficou com alguma dúvida, escreva nos comentários logo abaixo.

Ah! Não deixe de dar uma olhadinha nos posts abaixo, também.

Como se diz “vire à esquerda” ou “vire à direita” em inglês?

Como dizer “nem eu” em inglês?

O que significa “figure out” em inglês?

That’s it, guys!

See you around!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.