Por mais que a maior parte das pessoas tenha a impressão de que as gírias são sempre impróprias e, de alguma forma, passam a sensação de má educação, algumas informalidades são muito importantes na comunicação diária: é o que acontece com wanna e kinda, por exemplo. Neste post, você poderá aprender mais um termo informal do inglês que é bem fácil de entender: get-go.

Sua equivalência é início, começo, princípio. Então, se você precisar dizer desde o início, desde o princípio, desde o começo, memorize o chunk from the get-go:

from the get-go desde o início, desde o princípio, desde o começo

My dog was able to recognize my voice from the get-goMeu cão era capaz de reconhecer minha voz desde o começo.

He saw it from the get-goEle viu tudo desde o princípio.

We’ve had many problems from the get-goNós tivemos muitos problemas desde o início.

From the get-go, there was no money available for the project. Desde o começo, não havia dinheiro disponível para o projeto.

That indian singer was a star from the get-goAquela cantora Indiana era uma estrela desde o princípio.

We played the right way from the get-goJogamos corretamente desde o começo.


Uma combinação bem comum e útil é saber desde o princípio (ou também conhecer desde o princípio): to know (somebody/something) from the get-go:

Mary knew from the get-go she would love to work there. Mary sabia desde o princípio que ela ia amar trabalhar lá.

We’ve known each other from the get-goNós nos conhecemos desde o princípio.

I know how to drive from the get-go because my dad taught me. Eu sei dirigir desde o princípio porque meu pai me ensinou.

I knew from the get-go I wouldn’t win. Eu sabia desde o princípio que eu não ia vencer.


Que tal criar seus exemplos deixando um comentário pra gente?

Logo mais tem mais. Later!