O que significa “C-suite” em Business English?

No mundo corporativo, as empresas geralmente dividem seu quadro de colaboradores em hierarquias profissionais. Algumas posições dentro de uma empresa podem fazer parte da C-suite. Mas o que será que isso significa? Será algum cargo secreto dentro da empresa?

Dentro da hierarquia de uma empresa, os funcionários do alto escalão são conhecidos como C-suite.

C-suite diretoria

Os nomes dos cargos desse grupo de funcionários, como o presidente e diretores, em inglês geralmente começam com a palavra Chief, e são identificados por siglas. Veja algumas abaixo:

CEO = Chief Executive Officer = Diretor Geral

CFO = Chief Financial Officer = Diretor Financeiro

CIO = Chief Information Officer = Diretor de Informação / Superintendente de TI

CTO = Chief Technology Office = Diretor de Tecnologia

COO = Chief Operations Officer = Diretor de Operações

CMO = Chief Marketing Officer = Diretor de Marketing

CHRO = Chief Human Resources Officer = Diretor de Recursos Humanos

CQO = Chief Quality Officer = Diretor de Qualidade

Justamente por todas as siglas começarem com a letra C, o conjunto desses cargos é chamado de C-suite.

Vamos simplificar: a C-Suite de uma empresa é composta pelo CEO, CFO, CTO e outros, dependendo de seu ramo de atividade. Observe algumas frases de exemplo com C-suite:

George reached C-suite level after being promoted. O George chegou ao nível de diretoria depois de ser promovido.

The C-suite members are meeting to find a solution for this problem. A diretoria está reunida para encontrar uma solução para este problema. 

Dialogs in the C-suite are usually about business strategies and outcomes. Diálogos na diretoria são geralmente sobre estratégias de negócio e resultados.

All of our C-suite members have been drafted from the best universities in the USA. Todos os membros da nossa diretoria executiva foram selecionados das melhores universidades dos Estados Unidos.

É claro que, para fazer parte da C-suite de uma empresa, primeiro é necessário tornar-se um diretor(a). Se você quiser dizer que alguém “se tornou” CEO ou “foi apontado como” CFO, por exemplo, pode usar os seguintes chunks:

to become (CEO) of… se tornar o (diretor geral) de…

to be appointed as the (CFO) of… ser apontado como (diretor financeiro) de…

to be the (CTO) of… ser o (diretor de tecnologia) de…

É importante lembrar que chunks são aquelas frases muito comuns utilizadas por nativos de uma língua em situações de comunicação. Por meio dos chunks é possível aprender uma língua de maneira mais rápida e eficiente, já que aprendemos gramática vocabulário e pronúncia ao mesmo tempo.

Dessa maneira, você aprende aquilo que realmente é falado, e não fica perdendo tempo com traduções ao pé da letra que não fazem nenhum sentido. Se quiser saber mais sobre como os chunks aceleram seu aprendizado do inglês, leia nosso post sobre o assunto.

Confira alguns exemplos com esses chunks, e perceba que podemos usar os diferentes cargos de acordo com a situação:

Becoming a (CMO) demands a lot of time and effort! Se tornar Diretor de Marketing exige bastante tempo e esforço!

Steve Jobs has been appointed Apple (CEO) again in 1997. Steve Jobs foi apontado como CEO da Apple novamente em 1997.

I guess Stuart will be appointed as the (CFO). I feel happy for him! Acho que Stuart vai ser apontado como Diretor Financeiro. Me sinto feliz por ele!

Have you ever thought about being a (CIO)Você alguma vez já pensou em ser Diretor de Informação / Superintendente de TI?

When I grow up, I want to become the (CEO) of a big company, like my father. Quando eu crescer, eu quero me tornar o CEO de uma grande empresa, como meu pai.

Experimente trocar uma sigla por outra e veja que todas as combinações dão sempre certo! Desse jeito é fácil aprender sobre inglês de negócios, não é?

Não esqueça de anotar os chunks que aprendeu aqui em seu inFlux Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux para você anotar chunks e exemplos de frases, podendo praticar com quizzes e flashcards.

Profissionais C-level (executivos) são dominantes no mercado, mas chegar até este nível exige muita preparação e determinação. Por isso, se você deseja se tornar parte da C-suite de uma empresa, não perca tempo e aperfeiçoe seu inglês o quanto antes!

Let’s get down to business, now! Como podemos dizer logo ela vai se tornar membro da diretoria da empresa em inglês?

Resposta: She will soon become a C-suite member of the company.

Ficou com alguma dúvida, ou sua resposta ficou diferente? Manda pra gente!

Não deixe de conferir outros posts:

Como dizer “é o seguinte” em inglês?

Como se fala “banco de horas” em inglês?

Expressões em inglês para e-mails corporativos

Diferentes formas de discordar de alguém em inglês

Business slang: O que significa “bluebird” em inglês?

That’s it for now, See Ya!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.