Você estudou e se dedicou muito no seu curso de inglês, e finalmente chegou o grande momento de fazer o tão esperado Book 5! Nada melhor que encerrar o último livro com aquela energia a 1000, né? A expressão with a bang pode ser usada em situações como essa. Vamos aprender?

A expressão with a bang pode significar com muito sucesso, com muita energia, a todo vapor.  E temos algumas palavras que combinam muito com essa expressão:

it went with a bang foi sensacional, foi sucesso total, foi um sucesso, um arraso

to go with a bang ser um sucesso, ser um sucesso total

to be back with a bang estar de volta com tudo, estar de volta a todo vapor

to return with a bang estar de volta com tudo, estar de volta a todo vapor

to start (off) with a bang começar com tudo, começar a todo vapor

to finish with a bang fechar com chave de ouro

to end with a bang fechar com chave de ouro

Veja alguns exemplos:

The party went with a bang.  A festa foi um sucesso. 

If anyone can make a party go with a bang, it's you.  Se tem alguém que pode fazer uma festa ser um sucesso, é você. 

Let’s finish the course with a bang.  Vamos terminar o curso com chave de ouro. 

The semester has started (off) with a bang.  O semestre começou a todo vapor.

He was bound to get retired, so he wanted to end his career with a bangEle estava prestes a aposentar, então queria encerrar sua carreira com chave de ouro.

After recovering from the surgery, she wants to return with a bang. Depois de se recuperar da cirurgia, ela quer voltar com tudo. 

I worked so hard in 2018, I’m happy because I did my best and finished it with a bang!  Eu trabalhei muito em 2018, estou feliz porque fiz o meu melhor e o fechei com chave de ouro!

She's back with a bang with her new album.  Ela está de volta a todo vapor com seu novo álbum.

So, how about starting or finishing something with a bang? See you!

[Post enviado por Mariá Prado, da unidade inFlux Uberlândia Centro]