O que significa “at your fingertips” em inglês?

Algumas expressões podem cair como uma luva quando estamos no meio de uma conversa, um exemplo disso é a expressão que dá nome ao nosso post.

Se traduzirmos at your fingertips teremos algo como na ponta dos seus dedos, isso é uma metáfora para, em inglês, dizermos ao seu alcance; na mão ou até mesmo em algumas situações, na ponta da língua.

Antes de mostrarmos os exemplos, aprenda que essa, como muitas outras expressões em inglês, pede uma alteração conforme a pessoa de quem estamos falando na frase, por isso, é importante ficar atento:

At my fingertips ao meu alcance

 

At your fingertips ao seu alcance

 

At her fingertips ao seu alcance (ao alcance dela)

 

At his fingertips ao seu alcance (ao alcance dele)

 

At our fingertips ao nosso alcance 

 

Etc.

Agora veja algumas combinações, collocations comuns que ocorrem com essa expressão:

To have all the information at your fingertips ter toda informação na mão; ter toda informação ao seu alcance

 

To have the facts at your fingertips ter os fatos na mão; ter os fatos ao seu alcance

 

To have the answers at your fingertips ter as respostas na ponta da língua

 

To have the solutions at your fingertips ter as soluções na mão; ter as soluções na ponta da língua

 

E ainda o collocation available at your fingertips que significa algo como de fácil acesso; disponível ao seu alcance.

 

E por fim, acompanhe os exemplos a seguir, atente para o fato que podemos trocar informações nas frases. Anote aquelas que achar mais relevante e claro, preste atenção nos áudios e repita após cada um, assim sua pronúncia também irá melhorar:

I had all the facts at my fingertipsEu tinha todos os fatos na mão. 

 

It’s available at your fingertips. É de fácil acesso; está disponível para você; está ao seu alcance

 

They have all the information available at their fingertipsEles têm todas as informações facilmente disponíveis.

 

She has all the latest statistics at her fingertipsEla tem todas as estatísticas mais atuais ao seu alcance.

 

I had the information at my fingertips and didn’t use it. Eu tinha toda a informação na mão e não usei.

 

The solution could be right at your fingertipsA solução pode estar bem nas suas mãos. 

 

Nas próximas duas frases mantivemos o trocadilho da expressão em inglês também em português, mas sem alterar seu significado:

Because the Internet is so easy to access these days, we have every resource imaginable at our fingertipsPor conta de a Internet ser de acesso tão fácil nos dias de hoje, temos todo recurso imaginável ao alcance dos dedos. (Trocadilho com o teclado do computador)

 

All basic controls are at your fingertipsTodos os controles básicos estão ao alcance dos seus dedos. (Trocadilho com um controle remoto)

 

We had the correct answers at our fingertipsNós tínhamos as respostas certas na ponta da língua.

 

E esse post que ensina a expressão na ponta da língua em inglês com outro sentido.

E para finalizar, leia os posts a seguir onde ensinamos outras expressões com a palavra finger ou dedo: 

Aprendendo a expressão “to be all fingers and thumbs”!

O que significa “finger food” em inglês?

Como são chamados os dedos das mãos em inglês?

Bye for now!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.