Hey there! How are you doing?

Sendo um grande fã de esportes, ou não, você já deve ter ouvido alguém falando fase de mata-mata ou mata-mata, também conhecida como fase de eliminação ou fase eliminatória, não ouviu?

Em geral, a fase de mata-mata, é quando os times são divididos em 2 chaves, que pode ter o resultado decido em um sistema de melhor de 3, melhor de 5, melhor de 7 ou em um jogo único, onde o vencedor continua na disputa e o perdedor de cada partida é definitivamente eliminado do torneio que se está participando. Mas como podemos falar mata-mata em inglês?

Queremos te mostrar que, aqui na InFlux, ensinamos através de chunks que são grupos de palavras mais comumente usados pelos nativos de uma língua. Aprender dessa forma turbinará sua comunicação em inglês, pois você aprenderá através de blocos de palavras, evitando assim erros ao fazer traduções literais, e não correrá o risco de ser mal entendido na hora de falar com um nativo.

E para que você fixe bem tudo que aprende, é preciso rever e praticar diversas vezes. Pensando nisso, a inFlux criou o Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux, no qual você pode anotar o que aprende, rever e praticar o que você estudou, a hora que você quiser. Este aplicativo te ajudará a manter suas anotações organizadas, além de criar automaticamente flashcards e quizzes para te ajudar na hora de praticar o conteúdo.

Bora aprender então?

Veja algumas maneiras de como podemos dizer: fase de eliminação / fase eliminatória / mata-mata / fase de mata-mata em inglês:

playoffs / play-offs 

knockout round / knockout stage 

elimination round /  elimination stage


Mas como uma palavra solta não traz uma comunicação efetiva, vamos te mostrar como usar esse vocabulário que acabamos de mostrar em chunks semi-fixos. Eles são blocos de palavras que possuem uma parte fixa, que você falará/ usará sempre da mesma forma e outra que permite alteração, que você poderá mudar de acordo com o que deseja falar. Veja um exemplo em português: “(A Irlanda) ganhou o mata-mata". A parte em parêntesis é a parte que poderá ser alterada caso você queira falar de outro time/ equipe/pessoa; poderíamos dizer “O Brasil ganhou o mata-mata". Veja que trocamos somente a parte dos times em si, mantendo o restante da frase. Com isso em mente, você poderá criar muitas outras frases mantendo o mesmo chunk, ao invés de tentar montar a frase palavra por palavra. E o mesmo vai acontecer no inglês. Veja só:


É muito comum ouvirmos que um time foi classificado para o mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória. Mas como falamos isso em inglês?


(He) was qualified for the (playoffs).  (Ele) foi classificado / qualificado para o mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória.

(They) were qualified for the (playoffs).  (Eles) foram classificados / qualificados para o mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória.


E caso você queira dizer, de uma maneira mais informal, que um time chegou no mata-mata / na fase de mata-mata / na fase de eliminação / na fase eliminatóriapodemos falar:


(She) got into the (playoffs). (Ela) chegou no mata-mata / na fase de mata-mata / na fase de eliminação / na fase eliminatória.

(They) got into the (playoffs). (Elas) chegaram no mata-mata / na fase de mata-mata / na fase de eliminação / na fase eliminatória.


Nos chunks apresentados acima, podemos alterar as informações em parêntesis para adaptar a frase e falar de outra pessoa ou time. Veja também, que o final da frase pode ser alterado, já que possuímos várias formas de dizer mata-mata em inglês. Ao longo do post faremos essas substituições com a palavra mata-mata para você se familiarizar com as diversas maneiras de dizer a palavra. Confira alguns exemplos e repare nas substituições, veja quantas frases você pode montar a partir de um único chunk:


Mexico was qualified for the playoffs. O México foi qualificado para a fase de mata-mata.

Italy and France were qualified for the knockout round this time. A Itália e a França se classificaram para a fase de eliminação desta vez.

I don’t remember who got into the knockout stage, do you? Eu não me lembro quem chegou na fase eliminatória, você lembra?

Which teams got into the elimination stage? Quais times chegaram no mata-mata?


Quando queremos dizer que (um time) avançou no mata-mata / na fase de mata-mata / na fase de eliminação / na fase eliminatória, no sentido que ele ganhou a partida e vai avançar para o próximo jogo, podemos usar esse chunk:


(She) advanced in the (playoffs). (Ela) avançou no mata-mata / na fase de mata-mata / na fase de eliminação / na fase eliminatória.

(They) advanced in the (playoffs). (Eles) avançaram no mata-mata / na fase de mata-mata / na fase de eliminação / na fase eliminatória.


Veja com esses exemplos e repare nas substituições:

Brazil advanced in the playoffsO Brasil avançou no mata-mata.

She advanced in the knockout roundEla avançou na fase de eliminação.

He advanced in the elimination round of the championship. Ele avançou na fase eliminatória da competição.

Argentina advanced in the knockout stage last Saturday. A Argentina avançou na fase de mata-mata  no último sábado.

Japan advanced in the elimination stage this week. O Japão avançou para na fase de mata-mata essa semana.


E quando alguém foi eliminado no mata-mata / na fase de mata-mata / na fase de eliminação / na fase eliminatóriaComo falamos isso em inglês? Que tal usar esses chunks:


(He) was eliminated from the (playoffs). Ele foi eliminado no/do mata-mata / na/da fase de mata-mata / na/dfase de eliminação / na/da fase eliminatória 

(They) were eliminated from the (playoffs). Eles foram eliminados no/do mata-mata / na/da fase de mata-mata / na/da fase de eliminação / na/da fase eliminatória. 

(She) was knocked out of the (playoffs). Ela foi eliminada no/dmata-mata / na/da fase de mata-mata / na/da fase de eliminação / na/da fase eliminatória. 

(They) were knocked out of the (playoffs). Elas foram eliminadas no/do mata-mata / na/da fase de mata-mata / na/da fase de eliminação / na/da fase eliminatória. 


Veja só nesses exemplos:

Brazil was eliminated from the knockout round. O Brasil foi eliminado da fase de mata-mata.

They were eliminated from the knockout stage. Eles foram eliminados do mata-mata.

The Lakers were eliminated from the playoffs this weekend. Os Lakers foram eliminados no mata-mata esse final de semana.

LA Lakers were knocked out of the playoffs by Phoenix Suns. Os Lakers de Los Angeles foram eliminados do mata-mata pelo Phoenix Suns.

SKT was knocked out of the elimination stage. A SKT foi eliminada na fase de mata-mata.

Ireland and Italy were knocked out of the elimination round. A Irlanda e a Itália foram eliminados do mata-mata.


Veja que é muito comum dizermos que alguém ganhou ou perdeu o mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória, veja só como fica o chunk:


(She) won the (playoffs).  Ela  ganhou mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória. 

(They) won the (playoffs).  Elas ganharam o mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória. 

(He) lost the (playoffs).  Ele  perdeu mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória. 

(They) lost the (playoffs). Eles perderam o mata-mata / a fase de mata-mata / a fase de eliminação / a fase eliminatória. 


Confira nesses exemplos:

The Atlanta Hawks won the playoffs. O Atlanta Hawks ganhou o mata-mata.

Germany won the elimination stage last week. A Alemanha ganhou a fase de eliminação semana passada.

Uruguay lost the knockout stage last month. O Uruguai perdeu a fase de mata-mata mês passado.

Australia played well but lost the knockout round. A Austrália jogou bem, mas perdeu a fase eliminatória.


Veja nesse quadro, de uma forma resumida, os chunks que acabamos de te ensinar:


E após aprendermos todos esses chunks, vamos fazer um challenge para praticarmos ainda mais. Como você diria, em inglês: “A Irlanda avançou no mata-mata”?



Se você disse: “Ireland advanced in the playoffs / knockout round / knockout stage / elimination round / elimination stage”, acertou! Mas se você disse algo diferente, ou ainda está com alguma dúvida sobre esse conteúdo manda pra gente, que vamos te ajudar!

E se você quiser aprender ainda mais sobre esse assunto, temos um post de como você pode dizer "passar para a próxima fase" em inglês, que tal checar?

Espero que tenha gostado! See you in the next post!