Quando em português falamos sobre uma coisa “e” outra, não fica confuso, pois sempre vamos usar o “e”. Veja os exemplos a seguir: 

arroz e feijão   

cama, mesa e banho   

corte e costura   

altos e baixos   

pão e vinho   

pão e circo   

alho e sal   


conjuncoes


Porém, em espanhol, nós podemos usar tanto o “e” como o “y” e hoje vamos te mostrar quando isso acontece, mas primeiro acesse o aplicativo Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook, que é um caderno de estudos gratuito no celular ou tablet, onde você pode registrar o vocabulário que vai aprender agora e cadastrar exemplos com frases que façam sentido para você. Também é possível criar categorias para separar o conteúdo e assim facilitar a busca depois, você pode ainda registrar o vocabulário por chunk que são combinações ou grupo de palavras que frequentemente aparecem juntas.

Agora sim, vamos entender quando usar “y” ou “e” em espanhol?

Primeiro veja alguns exemplos do uso do “y”:

pan y leche pão e leite

arroz y frijoles arroz e feijão

perros y gatos cachorros e gatos

productora y directora produtora e diretora

Juan y María João e Maria

lápiz y goma lápis e borracha

argentinos y brasileños argentinos e brasileiros

honrado y de buen corazón honesto e de bom coração

Agora, veja os exemplos de uso do “e”:

aguja e hilo agulha e linha

padre e hijo pai e filho

fácil e interesante fácil e interessante

bonito e inteligente bonito e inteligente

único e irrepetible único e não se repete

absurdo e innecesario absurdo e desnecessário

Perceba que só usamos “e” quando a palavra seguinte começa com “i” ou “hi”: hilo, hijo, interesante, etc. Mas atenção com o “hie”, nestes casos: hierro, hielo, etc. mantêm o “y”.

agua y hielo água e gelo

limón y hielo limão e gelo

madera y hierro madeira e ferro


Outro detalhe importante é quando a palavra seguinte não é em espanhol, como por exemplo e-mail que apesar de iniciar com “e” sua pronúncia é como se começasse com “i”.

teléfono e e-mail telefone e e-mail

Alguns casos permitem tanto o uso de “y” como do “e”, como por exemplo:

cationes y iones cátions e íons

cationes e iones cátions e íons

Resumindo, em espanhol a ocorrência do “y” é muito maior, salvas algumas exceções.

Você conhece alguma combinação bastante usada, como as dos exemplos acima? O desafio de hoje consiste em pesquisar mais combinações e mandar pra gente.


Já que você está aprendendo quando usar “y” ou “e”, aproveite e revise quando usar "muy" e "mucho".


¡Hasta luego!