Hello, guys! Já falamos aqui que um erro comum dos estudantes de inglês, é traduzir literalmente aquilo que falamos em português. Nesse sentido, então, a solução é aprendermos chunks e combinações de palavras. Sabendo quais palavras andam juntas, nossas chances de errar são minimizadas.

A palavra stayem inglês, pode significar ficar. Veja esses exemplos:

To stay home ficar em casa.

To stay here ficar aqui.

To stay with me ficar comigo.

No entanto, a palavra stay não combina com tired, que significa cansado ou cansada. Então, como se diz ficar cansado em inglês?

Veja só: Ficar cansado/ cansar-se To get tired

Observe os exemplos:

I get tired just by watching you exercise like that. Fico cansada só de ver você se exercitando assim.

We’d better go home, the baby is getting tired. ­É melhor irmos pra casa, o bebê está ficando cansado.

Stay home, so you don’t get so tiredFique em casa, assim você não fica tão cansado.

He got tired and went to bed. Ele ficou cansado e foi pra cama.

I’ll get tired later if I don’t take a nap now. Vou ficar cansado mais tarde se eu não tirar um cochilo agora.

Fácil não é mesmo? Que tal aprender algumas outras combinações com a palavra get significando ficar?

To get angry ficar com raiva.

I always get angry with him! Eu sempre fico com raiva dele!

He got angry about the game. Ele ficou com raiva do jogo.

To get upset ficar chateado.

Don’t get upset with me! I was just kidding! Não fique chateado comigo! Eu estava só brincando!

She got upset about her test results. Ela ficou chateada com os resultados do teste.

To get happy ficar feliz.

I get happy when there’s no prejudice among people. Fico feliz quando não há preconceito entre as pessoas.

We got happy to hear she’s got the promotion! Ficamos felizes em saber que ela conseguiu a promoção!

Agora é só criar seus próprios exemplos! Post a comment if you like!

Bye for now!