Hey! Se você entrou neste post, aposto que é fã de The Lord of The Rings O Senhor dos Anéis. Que tal unirmos o útil ao agradável e aprender algumas das expressões e chunks utilizados nas frases mais icônicas deste clássico do cinema?

Iremos destacar alguns trechos e aprender ou relembrar alguns chunks bastante úteis ao falar inglês.

Logo nos primeiros minutos do longa, vemos Gandalf falar para Frodo “A wizard is never late, Frodo Baggins. Nor is he early. He arrives precisely when he means to.” que quer dizer “Um mago nunca se atrasa, Frodo Bolseiro, nem chega adiantado. Ele chega precisamente quando ele quer chegar.”

Nesta frase, vemos Gandalf utilizando o chunk is never late que quer dizer nunca se atrasa ou nunca está atrasado. Vamos praticar algumas frases com elas? Ouça e repita para poder memorizar as expressões:

She is never lateEla nunca se atrasa.

My friend is never lateMeu amigo nunca se atrasa.

My boss is never lateMeu chefe nunca se atrasa.

Se quiser dizer sempre se atrasa é só memorizar o seguinte chunk, is always late. Veja só:

My girlfriend is always late. Minha namorada sempre se atrasa.

He is always lateEle sempre se atrasa.

Ana is always late for class. A Ana sempre se atrasa para a aula.

Caso queira, você pode se aprofundar nestas expressões e ainda aprender a dizer o contrário, estar adiantado, em inglês, acessando os seguintes posts:

Como se diz "estar adiantado/ atrasado em alguma coisa" em inglês
Como se diz “estou adiantado/atrasado para” em inglês?

Vamos para a próxima frase famosa.

Boromir falou o seguinte, “One does not simply walk into Mordor.”, em português, “Ninguém simplesmente entra andando em Mordor.”. 

Mal sabia ele que sua frase viraria meme.

Agora, vamos praticar a expressão one does not simply... ninguém simplesmente... Ouça e repita, ok?

He said it was an accident, but one does not simply do thatEle disse que foi um acidente, mas ninguém simplesmente faz aquilo

One does not simply eat just one brigadeiro. Ninguém simplesmente come só um brigadeiro.

You’ll have to save money first, I mean, one does not simply travel abroad. Você terá que guardar dinheiro primeiro, quero dizer, ninguém simplesmente viaja pro exterior

He told me he crashed his car into a streetlamp, but one does not simply do that. I guess he was drunk. Ele me disse que bateu o carro em um poste, mas ninguém simplesmente faz isto. Eu acho que ele estava bêbado.


Se você é fã de O Senhor dos Anéis você já deve ter decorado o que está escrito no Um Anel: One ring to rule them allOne ring to find them. One ring to bring them all and in the darkness bind them! Um Anel para a todos governar. Um Anel para encontrá-los. Um Anel para a todos trazer e na escuridão aprisioná-los. 

Neste trecho, destacamos os seguintes chunks:

to rule them all governar a todos; governar todos eles

to bring them all trazer a todos; trazer todos eles

Também podemos fazer outras combinações com them all. Veja só:

to buy them all comprar todos eles; comprar a todos

to invite them all convidar todos eles; convidar a todos

to call them all ligar para todos eles; ligar para todos

etc…

Vamos ver isto em algumas frases. É importante que você ouça e repita cada uma delas. Assim, conseguirá memorizar os chunks com mais facilidade:

I’ll buy them allEu vou comprar todas elas.

I don’t want to buy them allEu não quero comprar todas elas.

I’ll invite them all to my party. Eu vou convidar todos eles para a minha festa.

He invited them allEle convidou a todos.

We called them all but nobody answered the phone. Nós ligamos para todos mas ninguém atendeu o telefone.

She called them all yesterday. Ela ligou para todos eles ontem.

Atenção para um detalhe: No inglês falado, a palavra them, nesta e em algumas outras expressões, costuma ser pronunciada da seguinte forma, ‘em. Pratique com as seguintes frases:

I’ll buy ‘em allEu vou comprar todas.

I’ll invite ‘em all to my party. Eu vou convidar todos eles para a minha festa.

We called ‘em all but nobody answered the phone. Nós ligamos para todos mas ninguém atendeu o telefone.

Também podemos dizer all of them, com o mesmo significado, veja só:

I’ll buy all of themEu vou comprar todas elas.

I’ll invite all of them to my party. Eu vou convidar a todos eles para a minha festa.

She called all of them. Nobody answered the phone. Ela ligou para todos. Ninguém atendeu o telefone.

Com a contração:

I’ll buy all of ‘emEu vou comprar todas elas.

I’ll invite all of ‘em to my party. Eu vou convidar todos eles para a minha festa.

She called all of ‘em. Nobody answered the phone. Ela ligou para todos. Ninguém atendeu o telefone.

Quem não se emocionou na cena em que Frodo não aguenta mais carregar o Um Anel e subir a Montanha da Perdição. Então, Sam decide ajudá-lo dizendo “I can’t carry it for you, but I can carry you! Eu não posso carregar para você, mas posso carregar você!”.

O chunk da vez é carry it for you que significa carregar para você, levar para você, carregá-lo para você. Podemos alterá-la e fazer algumas combinações.

Se quiser dizer carregar algo para alguém, você poderá utilizar as combinações do seguinte quadro como exemplo:

Ouça e repita alguns exemplos e em seguida, crie suas próprias frases. Assim irá memorizar com mais facilidade.

Can you carry this box for meVocê pode carregar esta caixa para mim?

Could you carry the bags for me, please? Você poderia levar as sacolas para mim, por favor?

Carry them for my mom, please. Carregue-os para a minha mãe, por favor.

Ainda na mesma expressão, se quiser dizer levar algo para algum lugar, carregar algo para algum lugar, você poderá falar assim:

Vamos aos exemplos. Não esqueça de criar os seus, OK?

Can you carry my suitcase to the car? Você pode levar minha mala para o carro?

He carried the bags to the kitchenEle levou as sacolas para a cozinha.

Could you carry this box to my bedroomVocê poderia levar esta caixa para o meu quarto?


E para finalizar, não tem como não lembrar da frase mais famosa da série toda.

You shall not pass! Você não passará!

E para esta, temos um post especial. É só acessá-lo clicando aqui!

That’s it! Esperamos que tenham gostado. Praticar inglês com aquilo que gostamos torna tudo mais fácil! Have fun studying!
Bye bye, for now!