Chunks com a palavra “hora” em espanhol

Chegou a hora de deixar de lado as palavras isoladas e dar um salto no seu aprendizado de espanhol! É hora de focar nos chunks, ou seja, os blocos de palavras que costumam andar juntas! Aqui no inFlux blog já vimos como perguntar e dizer as horas em espanhol. Agora, é hora de expandir ainda mais o seu vocabulário e aprender chunks com a palavra “hora” em espanhol.

Chunks com a palavra "hora" em espanhol
Es la hora. É hora.

ESTÁ NA HORA DE APRENDER O QUE SÃO OS CHUNKS

É importante observar que as traduções ao pé da letra nem sempre funcionam. Os chunks são combinações de palavras comumente usadas juntas por falantes nativos em contextos específicos. Eles podem ser fixos, o que significa que você pode aprendê-los assim, sem precisar alterá-los. Com os chunks, você aprende que “hacer hora(s)”, dependendo do contexto, significa “fazer hora extra” ou “matar o tempo. Isso facilita muito o entendimento da língua de forma rápido e eficiente. Confira nosso post para aprendar mais sobre chunks e como eles aceleram o aprendizado de uma língua!

CHUNKS COM A PALAVRA “HORA” EM ESPANHOL

Agora veja esses chunks, com bastante atenção ao seu uso e nos exemplos:

a la hora na hora

A la hora de la verdad. Na hora da verdade.

Él se pone muy nervioso a la hora de tomar decisiones. Ele fica muito nervoso na hora de tomar decisões.

Tuve mucho miedo a la hora de abordar el avión. Eu tive muito medo na hora de embarcar no avião.

Es hora de Está na hora de

Es hora de irnos. Está na hora de ir embora.

Es hora de comenzar la reunión. Está na hora de começar a reunião.

Es hora de tomar una decisión. Está na hora de tomar uma decisão

Ya era hora de  Já era hora de

Ya era hora de irnos. Já era hora de irmos.

Ya era hora de regresar a casa. Já era hora de voltar para casa.

Ya era hora de que llegaras. Já era hora de você chegar.

Ya era hora de que te dieras cuenta. Já era hora de você perceber.

hora pico / hora punta hora do rush, horário de pico

Evita viajar en hora pico. Evite viajar no horário do pico.

Prefiero hacer mis compras fuera de la hora pico. Prefiro fazer minhas compras fora do horário de pico.

El tráfico es terrible a la hora punta. O trânsito é terrível na hora do rush.

No me gusta manejar a la hora punta. Não gosto de dirigir na hora do rush.

horas libres horas vagas

Me gusta aprovechar mis horas libres para leer. Gosto de aproveitar minhas horas vagas para ler.

En mis horas libres, me gusta ver películas o series. Nas horas vagas, gosto de assistir filmes ou séries.

Caja Trabajar GIF by Filonews
Quiero tener más horas libres. Eu quero ter mais horas vagas.
a buena hora na hora certa / até que enfim

O primeiro uso da expressão a buena hora serve para expressar que algo aconteceu no momento adequado, ou seja, na hora certa.

Llegaste a buena hora. Você chegou na hora certa.

A buena hora te diste cuenta. Na hora certa você percebeu.

Compré el regalo a buena hora, justo antes del cumpleaños. Comprei o presente na hora certa, justo antes do aniversário.

Já o segundo, é usado de forma irônica para expressar sarcasmo com algo que finalmente aconteceu, mas que era esperado há muito tempo. Semelhante à expressão “até que enfim”.

A – El nuevo chico fue despedido. O novo garoto foi demitido.

B – A buena hora. Até que enfim.

a última hora em cima da hora

La doctora siempre llega a última hora.  A doutora sempre chega em cima da hora.

Terminamos el proyecto a última hora.  Terminamos o projeto em cima da hora.

Perdóname por llegar a última hora.  Me desculpe por chegar em cima da hora.

a la hora de la hora na hora H

A la hora de la hora, todos deben estar preparados para la prueba. Na hora H, todos devem estar preparados para o teste.

¿Qué tal si a la hora de la hora no podemos hacerlo? E se na hora H não conseguimos fazer isso?

hacer hora matar tempo

Para hacer hora, me di una vuelta por la plaza. Para matar tempo dei uma volta na praça.

Llegué muy temprano y tuve que hacer hora antes de la cita. Cheguei muito cedo e tive que matar tempo antes da reunião.

entre horas entre as refeições

Es bueno comerse una fruta entre horas. É bom comer uma fruta entre as refeições.

Agora que você já conhece esses chunks com a palavra “hora” em espanhol, que tal anotar tudo o que você aprendeu, incluido as frases de exemplo, no seu Cuaderno de Léxicos (Lexical Notebook)? Neste app gratuito da inFlux, você consegue anotar vocabulário e chunks novos, além de criar novas frases para praticar e treinar sua pronúncia sempre que quiser.

Ah! Lá você também terá acesso a quizzes e flashcards que vão te ajudar a memorizar o conteúdo aprendido.

¿YA ERA HORA DE UN DESAFÍO, NO?

Como se diz:“Gosto de ler nas horas vagas”em espanhol?

Repuesta: Me gusta leer en las / mis horas libres.

E continue praticando seu espanhol com esses posts que separamos pra você:

Como dizer as horas em espanhol?

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.