É bom fazer alguma coisa diferente às vezes, não é? Pra variar, de vez em quando a gente quer tomar o café na cama, usar uma roupa diferente ou comer pipoca no jantar.

No post de hoje vamos ver como dizer em inglês “pra variar”. Atente que, nesse post, vamos falar sobre "pra variar" no sentido não irônico, ou seja, estamos realmente falando que coisas que acontecem pra variar. Mas, não basta apenas aprendermos as palavras se não soubermos como usá-las não é? Por isso, hoje trouxemos diversos exemplos da aplicação deste chunk. Então, abra o seu Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux onde você pode anotar os vocabulários que deseja ter sempre em mãos para revisitar e pratricar. No app você pode organizar as anotações em diferentes categorias, criar seus próprios exemplos para cada chunk e praticar com recursos como flashcards para realmente fixar o conteúdo. Vamos começar!


 for-a-change-img1.png

For a change pra variar

Let the kids choose what to do for a change instead of doing what the adults want. Deixe as crianças escolherem o que fazer pra variar ao invés de fazer o que os adultos querem.

Why don’t we do something together for a change? Por que nós não fazemos alguma coisa juntos pra variar?

It is great to deal with someone polite for a change! É ótimo lidar com pessoas educadas pra variar!

Maybe it's time for the kids to take care of mom for a change. Talvez seja hora dos filhos cuidarem da mãe pra variar.

This time, for a change, Peter was telling the truth. Dessa vez, pra variar, o Peter estava falando a verdade.

The truth is they are arguing for a change. A verdade é que eles estão discutindo pra variar.

Try to listen to what we have to say for a change. Tente ouvir o que nós temos pra dizer pra variar.

It is nice for a change to see people get married and remain married. É legal pra variar ver pessoas se casarem e permanecerem casadas.

You could help me fix dinner for a change! Você podia me ajudar a preparar o jantar pra variar!

Outro jeito parecido que podemos usar “pra variar”, é o “só pra variar”; em inglês, vamos usar just for a change. Vejam abaixo alguns exemplos:

Maybe today, just for a change, I will only eat one brownie instead of three. Talvez hoje, só pra variar, eu vou comer um brownie ao invés de três.

Just for a change, I thought it would be nice to have dinner earlier. Só pra variar, eu pensei que seria legal jantar mais cedo.

I want to wear lighter shades of clothes just for a change. Eu quero usar roupas de tons mais claros só pra variar.

Legal né? Agora, crie seus próprios exemplos com o que aprendeu aqui no seu Lexical Notebook para deixá-lo ainda mais personalizado e significativo para você e não deixe de praticar! Aproveita e conta pra gente como ficou nos comentários!

See you!