Em muitas situações no nosso dia a dia precisamos pedir desculpas, por chegar atrasado, por esquecer de um compromisso, por quebrar alguma coisa ou trombar com alguém. 

Hoje vamos te ensinar a se desculpar em espanhol. 

Antes de continuar, que tal acessar o aplicativo Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook que é um caderno de estudos no celular ou tablet, onde você pode registrar o vocabulário que vai aprender. Nesse app é possível criar categorias para separar o conteúdo e assim facilitar a busca do vocabulário quando você precisar. Você pode ainda registrar o vocabulário por chunk que são combinações ou grupo de palavras que frequentemente aparecem juntas. Quando você estuda através de chunks precisa apenas memorizar a forma como as coisas são ditas pois e assim você terá mais facilidade para pedir desculpas. Veja na sequência alguns chunks comuns usados para se desculpar.

Lembre-se de prestar bastante atenção na pronúncia e procure repetir todos os exemplos.

A primeira forma que vamos te mostrar para pedir desculpas é o uso do chunk:

lo siento (por)sinto muito (por)

Veja a utilização desse chunk em algumas frases:

¡Lo siento muchísimo!Sinto muitíssimo!

Lo siento por mi retraso.Sinto muito pelo meu atraso.

Lo siento, pero no puedo aceptarlo.Sinto muito, mas não posso aceitar isso.

A segunda maneira que vamos te mostrar para pedir desculpas é o uso do chunk:

pido disculpas (por)peço desculpas (por) 

Veja exemplo utilizando esse chunk:

Pido disculpas por la molestia.Peço desculpas pelo incômodo. 

Pido disculpas por olvidar la reunión. Peço desculpas por esquecer da reunião. 

Te pido disculpas por haber olvidado tu cumpleanõsPeço desculpas por ter esquecido seu aniversario. 

As vezes pedimos desculpas, sem usar a palavra desculpa, é o que ocorre na terceira maneira que vamos te mostrar para se desculpar:

me siento mal (por)me sinto mal (por)



Veja a utilização desse chunk em algumas frases:

Todavía me siento mal por lo que dije. Ainda me sinto mal pelo que eu disse.

Me siento mal por todo lo que te hice pasar. Me sinto mal por tudo o que fiz você passar.

Me siento mal por haber quebrado tu plato.Me sinto mal por ter quebrado seu prato.

Podemos simplesmente dizer:

discúlpame (por)me desculpe (por)

Veja exemplos de utilização:

¡Discúlpame mamá! Me desculpe mãe!

Discúlpame por llegar siempre atrasada.Me desculpe por chegar sempre atrasada.

No tengo plata para pagarte hoy, ¡discúlpameNão tenho dinheiro pra te pagar hoje, me desculpe!

Em espanhol é muito comum pedirmos perdão, veja:

perdóname (por)me perdoe (por)

Veja exemplos de utilização:

¡Perdóname mi amor! Me perdoe meu amor!

Perdóname por no cumplir con las promesas.Me perdoe por não cumprir com as promessas.

No he tenido tiempo para terminar el projecto, ¡perdónameNão tive tempo para terminar o projeto, me perdoe!

Veja essa maneira bem sutil de se desculpar:

no era mi intenciónnão era minha intenção

Veja exemplos de utilização

No era mi intención causarles problemas a ustedes.Não era minha intenção causar problemas para vocês.

No era mi intención darte tanto trabajo.Não era minha intenção te dar tanto trabalho.

No era mi intención molestar a esta hora.Não era minha intenção incomodar a esta hora.

Há também a possibilidade de usar o chunk abaixo para se desculpar:

tengo mucha vergüenza (por)me envergonho muito (de)

Veja exemplos de utilização

Tengo mucha vergüenza por haber perdido tu libro.Me envergonho muito de ter perdido o seu libro.

Tengo mucha vergüenza por haber ido mal en el examen.Me envergonho muito por ter ido mal na prova.

Tengo mucha vergüenza por lo que hice anoche.Me envergonho muito pelo que eu fiz ontem à noite.


Desafio de hoje: Como você diria “Me desculpe!” em espanhol?

Você pode escolher qualquer uma das formas que te ensinamos hoje, afinal o importante é reconhecer o erro e tentar outra vez.


Que tal praticar um pouco ouvindo uma música do Ricky Martin?



E já que estamos falando em como se desculpar, enriqueça seu vocabuário e veja como dizer “coloque a culpa em mim”.


Ficou com dúvidas? Manda pra gente!

¡Hasta pronto, chicos!