No Brasil sempre temos algum campeonato ou amistoso rolando. Por isso temos um vocabulário especial para os fãs do futebol. Neste post você encontrará algumas expressões que podem ser usadas para conversar com alguém sobre o assunto. 

Antes de continuar, que tal acessar o aplicativo Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook que é um caderno de estudos no celular ou tablet, onde você pode registrar o vocabulário sobre futebol em espanhol. Nesse app é possível criar categorias para separar o conteúdo e assim facilitar a busca do vocabulário quando você precisar. Você pode ainda registrar o vocabulário por chunk que são combinações ou grupo de palavras que frequentemente aparecem juntas. Quando você estuda através de chunks precisa apenas memorizar a forma como as coisas são ditas e isso facilita muito o aprendizado.

Talvez, uma das primeiras perguntas que você deve aprender é essa:

¿De qué equipo eres hincha? Você é torcedor de que time? / Para que time você torce? (é assim que falamos com mais frequência em português)

Veja como se diz torcedor em espanhol:

hincha torcedor 

ser hincha de ser torcedor do...

Anote os chunks a seguir para dizer que alguém é torcedor de algum time, observe que este é um chunk semi-fixo, onde uma parte da sentença é fixa e a outra pode ser alterada, neste caso podemos alterar o time para o qual se torce. Por isso deixamos assim, para você completar:

Soy hincha de... Sou torcedor do...

Él es hincha de... Ele é torcedor do...

Ellos son hincha de... Eles são torcedores do...

Veja como falar da torcida:

hinchada torcida

Agora observe os exemplos de uso:

A la hinchada le gustó.torcida gostou.

La hinchada no estaba contenta con su equipo.A torcida não estava contente com o seu time.

Para falar sobre o placar, use estes chunks, note que se trata de chunks fixos, pois podem ser usados exatamente assim:

¿Cómo está el marcador?Como está o placar?

¿Quién está ganando?Quem está ganhando?

¿Quién va ganando?Quem está ganhando?


Como resposta para as perguntas acima, você pode dizer como está o placar:

Está 3 a 0 para Brasil.Está 3 a 0 para o Brasil.

Ou, usar os seguintes chunks fixos:

Mientras tanto está empatado.Por enquanto está empatado.

Van empatados. Estão empatados.

Nosotros estamos perdiendo.Nós estamos perdendo.

¡Vamos ganando! Estamos ganhando!


Se você não assistir ao jogo, poderá perguntar aos seus amigos:

¿Cómo fue el partido?Como foi o jogo?

A outra pessoa poderá responder:

¡Te perdiste un partido buenísimo! Você perdeu um ótimo jogo!

¡El partido no estuvo muy bueno! O jogo não foi tão bom!

Como você viu acima, para dizer time, você pode dizer:

equipo time, equipe

Veja estes exemplos:

El equipo jugó muy bien.O time jogou muito bem.

Tu equipo juega muy mal.Teu time joga muito mal.

Para dizer juiz de futebol, você pode usar:

árbitro juiz de futebol

Veja exemplos de uso:

El árbitro le mostró la tarjeta roja. O juiz deu cartão vermelho.

El árbitro no marcó la falta. O juiz não marcou a falta.

Para dizer jogador você pode usar:

jugador jogador

Veja exemplos de uso:

El jugador fue expulsado. O jogador foi expulso.

El jugador salió bajo silbido. O jogador saiu vaiado.

Para dizer bola você pode usar:

pelota/ balón bola

Veja exemplos de uso:

La pelota pegó en el palo./ El balón pegó en el palo. A bola bateu na trave.

El delantero pateó la pelota en la viga./ El delantero pateó el balón en la viga.  O atacante chutou bola na trave.

Também existem duas formas de dizer goleiro, veja:

arquero/ portero goleiro

Veja exemplos de uso:

El arquero salvó el partido. / El portero salvó el partido. O goleiro salvou o jogo.

Perdieron por culpa del arquero. / Perdieron por culpa del portero. Perderam por culpa do goleiro.

Existem ainda duas formas de dizer pênaltis, veja:

penales/ penaltis pênaltis

Veja exemplos de uso:

Ganaron en los penales./ Ganaron en los penaltis. Ganharam nos pênaltis.

¡Qué pena! Perdimos en los penales./ ¡Qué pena! Perdimos en los penaltis. Que pena! Perdemos nos pênaltis.

Outra palavra muito usada no futebol é driblar, veja exempos de uso:

Driblar es la destreza de correr con la pelota en sus pies. Driblar é a habilidade de correr com a bola nos pés.

Una de las habilidades básicas más importantes del fútbol es saber cómo driblar. Uma das habilidades básicas mais importantes do futebol é saber driblar.


Enfim, muita coisa para ser dita no futebol, no entanto, esses exemplos vão te ajudar a se comunicar e interagir com os seus amigos hispanófonos. Mas se você quiser saber um pouco mais sobre os esportes em espanhol, veja O esporte na América Hispânica.

Agora o desafio de hoje, como você diria “O atacante perdeu o gol?”



Você acertou se a sua resposta for: ¿Él delantero perdió el gol?


Ficou com dúvidas? Manda pra gente!

¡Hasta pronto!