Já ouviu dizer que a palavra saudade não existe em outras línguas? Existem controvérsias sobre o assunto! Mas uma coisa não podemos negar: esse sentimento é comum a todos os seres humanos e sempre há uma forma de expressá-lo. Em espanhol, por exemplo, vamos apresentar 5 maneiras diferentes.  

Antes de continuar, que tal acessar o aplicativo Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebookque é um caderno de estudos no celular ou tablet, onde você pode registrar o vocabulário que vai aprender. Nesse app é possível criar categorias para separar o conteúdo e assim facilitar a busca do vocabulário quando você precisar. Você pode ainda registrar o vocabulário por chunk que são combinações ou grupo de palavras que frequentemente aparecem juntas. Quando você estuda através de chunks precisa apenas memorizar a forma como as coisas são ditas. 

Lembre-se de ouvir os áudios com bastante atenção na pronúncia, faça isso quantas vezes for necessário, repita todas as frases, já que desse modo você melhora muito suas habilidades de escuta e pronúncia. Agora sim, vamos lá! 

sentir-saudade-ES-img1-dest.jpeg

 

A primeira forma de dizer sentir saudades ou sentir falta é: 

echar de menos sentir falta, sentir saudade, estar com saudades

Veja exemplos de uso:

¡Te echo de menos!Estou com saudades! / Eu sinto sua falta

A veces la echo de menos.Às vezes sinto saudade dela.

Te eché de menos en la boda de Enrique.Eu senti tua falta  no casamento do Enrique.

Echo de menos algunas cosas de mi trabajo anterior. Sinto falta dealgumas coisas do meu trabalho anterior.


A segunda maneira, também bastante comum de dizer sentir saudades ou sentir falta em espanhol é: 

extrañar sentir falta, sentir saudade

Veja exemplos de uso:

Voy a extrañar este lugar.Eu vou sentir falta desse lugar.

¿Me habéis extrañado?Vocês sentiram saudades de mim?

Sé que voy a extrañarte, pero quiero que seas feliz donde estés.Eu sei que vou sentir sua falta, mas quero que você seja feliz onde estiver.

Los voy a extrañar en cuanto estén lejos.Vou sentir saudades de vocês enquanto estiverem longe.


A terceira maneira de dizer sentir saudades ou sentir falta em espanhol é: 

añorarsentir falta, sentir saudade

Veja exemplos de uso:

¿Me añoras? Você sente a minha falta?

¿Añoras no poder salir tanto ahora que tienes un bebé?Você sente falta de não poder sair tanto agora que você tem um bebê?

¿Sabes qué voy a añorar? ¡El sol de aquí!Sabe do que eu vou sentir falta? Do sol daqui!

Voy a añorar nuestras cenas los fines de semana.Vou sentir saudade dos nossos jantares nos finais de semana.


A quarta maneira de dizer sentir saudades ou sentir falta em espanhol é: 

sentir nostalgia sentir falta, sentir saudade

Veja exemplos de uso:

¿Sientes nostalgia por mí? Você sente a minha falta?

Siento nostalgia por ti.Sinto a sua falta.

Me está haciendo sentir nostalgia de mi casa.Você está me fazendo sentir saudade da minha casa.

¡Qué tontería sentir nostalgia por un sitio así!Que bobeira sentir falta de um lugar assim!


A quinta maneira de dizer sentir saudades ou sentir falta em espanhol é: 

sentir falta sentir falta, sentir saudade

Veja exemplos de uso:

¿Sientes falta de mí?Você sente a minha falta?

Voy a sentir mucho la falta de ustedes.Vou sentir muita falta de vocês.

¿No te dije que ibas a sentir falta de ellos?Eu não te falei que você ia sentir falta deles?

No vas a sentir falta de nada en esta habitación.Você não vai sentir falta de nada nesse quarto.

Desafio de hoje: Como você diria “Eu sinto muito a falta dele/dela/você.” em espanhol?



Você pode escolher qualquer uma das formas que te ensinamos hoje, afinal o importante é dizer se sente falta ou saudade de alguém.

Normalmente sentimos falta de algo ou alguém de quem gostamos, aproveite e confira o post Como usar o verbo “gustar” para pessoas.


Ficou com dúvidas? Manda pra gente!


¡Hasta luego, chicos!