Como você diria ‘fazer as unhas’ em inglês?

Com a chegada do fim de semana, meninas, mulheres e por que não meninos e homens se preparam para passar o dia no salão de beleza (spend the day at a hair salon) ou na barbearia (barber shop) sendo paparicadas(os) (being pampered) por alguém, lavando e ou cortando seu cabelo, fazendo suas unhas, barba, etc. Quem não gosta disso, não é? Hoje vamos ver como podemos falar quando recebemos algum tipo de serviço, como por exemplo, os citados acima.

Em Português é comum dizermos: ‘Eu fiz a unha.’ ou ‘Cuidado! Eu acabei de fazer a unha!’ Também é comum falarmos, ‘Cortei meu cabelo. Gostou?’ Porém, quando dizemos isso, não necessariamente queremos dizer que fizemos a unha ou cortamos o cabelo nós mesmos. Na maioria das vezes estamos nos referindo a um serviço que ‘recebemos’, ou seja, alguém o fez por nós. Em inglês, se traduzirmos literalmente ‘Eu fiz a unha’ para ‘I did my nails’, a pessoa com quem você está conversando vai entender que você fez suas próprias unhas sozinha! Então, como podemos evitar essa confusão em inglês?

Quando alguém prestou um serviço a você, como por exemplo quando alguém faz a sua unha, o mais correto a se dizer é: I had my nails done. – Eu fiz a unha. (Isso significa que alguém fez as suas unhas para você. Você não as fez sozinha.)

Vejamos outras possibilidades de exemplos expressando a mesma ideia:

I had (or *got) my legs waxed yesterday. Eu depilei minhas pernas ontem.

 
 

We are having (or *getting) our hair washed at the moment. Estamos lavando o cabelo no momento. ou Estão lavando o meu cabelo no momento.

 
 

He had (or *got) his beard shaven at the barber shop. Ele fez a barba na barbearia. ou Fizeram sua barba na barbearia.

 
 

*Ao usar ‘get’ e suas variações, tornamos a frase mais informal e usada com mais freqüência no inglês falado. Veja o exemplo abaixo:

I’m going to get my hair dyed on Saturday. Eu vou pintar meu cabelo no sábado.

 

Agora, veja alguns exemplos práticos:

I had my nails done yesterday. Eu fiz minhas unhas ontem.

 

You should have your nails done at her salon. Você devia fazer as unhas no salão dela. 

 

I need to get my nails done before the party. Eu preciso fazer minhas unhas antes da festa.

 

We should get our nails done this afternoon. Nós devíamos fazer nossas unhas hoje à tarde.

 


Veja também:

Vocabulário para quem é fã de esmaltes e unhas!

Até a próxima!

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.