Se você joga LoL já deve estar costumado a usar algumas palavras em inglês durante o game play. Mas você conseguiria conversar durante uma partida inteira em inglês?

Vale lembrar que é muito comum emprestarmos palavras do inglês para definir ações de um jogo no português e acabamos aportuguesando muitas coisas quando se trata de e-sports. Por exemplo, quando usamos “uppar” que vem do termo “level up” ao falarmos sobre subir o nível.

Então, neste post, iremos te mostrar quais são os principais chunks que você usaria para falar de League of Legends! Fique atento, pois muitas coisas que falamos em português (mesmo usando palavras do inglês) usaremos de formas diferentes.

Lembre-se que a melhor forma de aprender vocabulário é através dos chunks e correlacioná-los com chunks do português. Lembrando que os chunks são grupos de palavras que são usadas frequentemente juntas em um idioma. Quando aprendemos através deles, aprendemos vocabulário, pronúncia e gramática de forma integrada, ou seja, do jeito que aprendemos português.


Confira os principais chunks para se falar de LoL:

Quando estamos conversando com alguém e vamos explicar para esta pessoa sobre o nosso estilo de jogo, é comum falarmos “jogar no top”, “jogar no mid”, etc. Então, se você quiser falar que “joga no top” “joga no mid” etc, anote aí os seguintes chunks:

 

I’m a Top Laner. Eu jogo no Top.

I’m a Mid Laner. Eu jogo no Mid.

I’m a Bot Laner. Eu jogo no Bot.

I’m a Jungler. Eu jogo na Jungle.

I’m a support. Eu jogo de suporte. 

I play support. Eu jogo de suporte.

I play ADC. Eu jogo de ADC.

Você também pode usar estes chunks e adaptá-los para falar de outras pessoas. Veja os seguintes exemplos:

 

She’s a Top LanerEla joga no Top

He plays supportEle joga no suporte

Kami is one of the best mid lanersKami é um dos melhores Mids

Bwipo from Fnatic is a very good junglerBwipo da Fnatic é um Jungler muito bom

Quando estamos falando da sua Champion pool, você poderá usar os seguintes chunks:


(My) champion pool is mostly composed by (assassins). (Minha) champion pool é principalmente composto por (assassinos).  

Este chunk que acabamos de mostrar é semi-fixo. Isso quer dizer que uma parte dele é fixa e você não precisa mudar e a outra parte você poderá substituir para se adaptar ao que você quiser falar. Neste caso, a parte móvel do chunk é a que está em parênteses. Veja só estes exemplos:

 

My champion pool is mostly composed by MagesMinha champion pool é principalmente composta por magos 

My champion pool is mostly composed by TanksMinha champion pool é principalmente composta por tanks 

BRTT’s champion pool is mostly composed by ADCs. A champion pool do BRTT é principalmente composta de ADCs

Her champion pool is mostly composed by AssassinsO champion pool dela é principalmente composta por assassinos 

Dentro da sua Champion pool, você com certeza tem seu campeão favorito. Confira como podemos dizer “Eu sou main Draven” por exemplo:

I’m (a Draven) main. Eu sou (main Draven).

O que está em parênteses você poderá trocar por seu campeão favorito. Confira:

I’m a Lux main. Eu sou main Lux. 

I’m a Qiyana main. Eu sou main Qiyana.

I’m an Ahri main. Eu sou main Ahri. 

I’m a Senna mainEu sou main Senna. 

Antes da partida, temos a fase de ban. Nela, 10 campeões são banidos da partida, 5 de cada equipe.


Veja os principais chunks para se usar na fase de ban:


(Jarvan) has been banned throughout the championship. (O Jarvan) foi banido durante todo campeonato.

I always ban (Elise). Eu sempre “bano” a (Elise). 

I never ban (Lulu). Eu nunca “bano” a (Lulu).

They banned (my main). Eles baniram (meu main).

Veja mais exemplos e de como podemos substituir o que está em parênteses:

Yone has been banned throughout the championshipYone foi banido durante todo campeonato.

I always ban EvelynnEu sempre dou ban na Evelynn

I never ban TeemoEu nunca dou ban no Teemo. 

They banned his mainEles baniram o main dele.

Quando o jogo começa, temos alguns objetivos que nos ajudam a ganhar a partida. Por exemplo, matar ou roubar o dragão. Como diríamos isso em inglês?

(The enemy team) has slain the dragon. (O inimigo) matou o dragão.

(The enemy team) has slain the Baron. (O inimigo) matou o Barão.

(The enemy team) stole the dragon. (O inimigo) roubou o dragão. 

(The enemy team) stole the Baron. (O inimigo) roubou o Barão.

Veja mais exemplos e de como mudamos o que está em parênteses para falarmos especificamente de times e pessoas para você poder acompanhar a transmissão do Campeonato Mundial de League of Legends, por exemplo:

Robo from paiN stole the dragon! Robo da paiN roubou o dragão!

Kabum has slain the dragon! Kabum matou o dragão!

T1 has slain the Baron! T1 matou o Barão!

100 Thieves stole the Baron! 100 Thieves roubaram o Barão!

E quando falamos de kill? Confira os seguintes chunks que o próprio jogo usa quando algum jogador é eliminado:

An ally has been slain. Um aliado foi eliminado.

An enemy has been slain. Um inimigo foi eliminado.

You have been slain. Você foi eliminado. 

You slain the enemy. Você eliminou um inimigo. 

Quando alguém elimina um ou mais jogadores seguidos, costumamos falar que esta pessoa “fez um double”, por exemplo, você poderá usar:

to get a (double kill) fazer um (double) / dar um (double)

Aqui novamente, você poderá trocar o que está em parênteses para falar “fiz um triple / quadra / penta” quando se faz três, quatro ou cinco mortes seguidas, veja:

I got a triple kill. Eu fiz um triple. / Eu dei um triple.

I got a quadrakill. Eu fiz um quadra. / Eu dei um quadra.

I got a pentakill. Eu fiz um penta. / Eu dei um penta.

Veja outros exemplos e como podemos usar a combinação:

The enemy team got a quadrakill. A equipe inimiga fez um quada.

It’s easy to get a pentakill with Katarina. É facil dar um penta de Katarina.

Com todas estas kills, você já deve ter dinheiro suficiente para voltar para a base e comprar vários itens ou talvez só queira ir para recuperar sua vida. Se você quiser falar sobre isso em inglês você poderá usar os seguintes chunk:


I need to base. Eu preciso ir pra base.

It’s time to base. Tá na hora de ir pra base. 

You can’t base now. Você não pode ir pra base agora.

Pode ser que você morra embaixo da sua própria torre devido à um dive ou você mate algum campeão inimigo de baixo da torre dele. Quando essa situação acontece, em português costumamos falar “fui divado” ou “divei o time inimigo”. Em inglês, você poderá usar os seguintes chunks:

I was dived. Fui divado. 

The red team dived me. O time vermelho me divou. 

They dived me. Eles me divaram. 

Let’s dive now! Vamos divar agora!

A dive is coming. Vai rolar um dive. 

What a terrible dive! Que dive horrível!

What a perfect dive! Que dive perfeito!

Note como aqui fica bem claro como nós, brasileiros, emprestamos a palavra “dive” do inglês e usamos no português mesmo e demos até uma conjugação própria para ele. Interessante, né? Isso também aconteceu com termos como “gankar” ou “wardar”.


Para tentarmos evitar dives ou ganks temos que ter controle de visão do mapa. Em inglês, poderemos usar o seguinte chunk:

 

We need to ward the jungle. Precisamos wardar a jungle.

Ward the red buff for me please. Warda o red pra mim, por favor.

Ward the Baron now! Warda o Barão agora!

We have to ward the dragon. Precisamos wardar o dragão. 

I warded the enemy jungle. Eu wardei a jungle do inimigo.

Quando todos morrem de uma equipe, geralmente falamos “dar um ACE” e em inglês falaremos olha só o chunk:

(The blue team) has scored an ACE. (O time azul) deu um ACE.

Aqui também poderemos trocar e falar por exemplo “O time vermelho deu um ACE” que em inglês será:

The red team has scored an ACE. O time vermelho deu um ACE.

O objetivo principal do jogo, gira em torno de destruir as torres, os inibidores e o Nexus do adversário, confira alguns chunks para usar nesta situação:

(The first turret) is down! (A primeira torre) caiu! 

(Bot lane) has destroyed (the top turret). (O Bot) destruiu (a torre do top). 

(Our inhibitor) has been destroyed. (Nosso inibidor) foi destruído. 

We destroyed (two inhibitors). Nós destruímos (dois inibidores).

Veja mais exemplos e de como substituímos o que está em parênteses:


The second mid turret is down! A segunda torre do mid caiu!

The Mid lane has destroyed the first turret. O Mid destruiu a primeira torre

Their inhibitor has been destroyed. O inibidor deles foi destruído

We destroyed all of their inhibitors. Nós destruímos todos os inibidores deles.

Estes foram alguns chunks que poderão ser bem úteis para você jogar LoL com pessoas de outros países. Além de que agora, ficará muito mais fácil acompanhar as transmissões de campeonatos e streamers!

E para você não esquecer de nada, não esqueça de anotar tudo no seu Lexical Notebook!

Vamos para o último desafio? Como você nos contaria sobre o seu main? Qual é o seu main no LoL? Mande pra gente e fique à vontade para mandar sua dúvida também!


E não pare por aqui, veja também os seguintes posts:

Expressões sobre videogames.

Linguagem da internet e das mensagens de texto.


That’s all for now!