Como se diz “sair de linha” em inglês?

Hello guys,

Muito se falou sobre o fim da fabricação da Kombi no Brasil. A Kombi estava no mercado brasileiro há mais de sessenta anos, e o Brasil foi o último país a deixar de produzir o veículo. O motivo da Kombi sair de linha é por que ela já não se enquadra mais aos nossos padrões de segurança. A produção da Kombi cessou (ceased) no dia 31 de Dezembro de 2013 e as fabricantes (manufacturers) tiveram até o dia 31 de março de 2014 para vender as unidades que sobraram no ano de 2013.

ceased cessou

 

manufacturers fabricantes

 

Então, para expressar em inglês a ideia de um produto não ser mais fabricado, ser ‘descontinuado’, ser interrompido, ou ainda ser tirado de linha, é possível usarmos o verbo “to discontinue”, que também pode ser usado quando um produto ou serviço não está mais disponível no mercado e também para tratamentos médicos, como interromper um tratamento.

 

Alguns sinônimos para o verbo “to discontinue” podem ser:

To cease cessar

 

To interrupt interromper

 

To suspend suspender

 

To halt parar

 

Vejamos no quadro abaixo algumas combinações possíveis com o verbo “to discontinue”.

bandwagon

Vejamos agora alguns exemplos:

He discontinued his visits to the psychiatrist. Ele suspendeu suas visitas ao psiquiatra.

 

She chose to discontinue her studies. Ela decidiu interromper seus estudos.

 

The company discontinued the sportscar in the 1960s. A empresa tirou o carro esportivo de linha nos anos 60.

 

Agora, quando queremos dizer que um produto ou modelo “saiu de linha” ou “vai sair de linha”, vamos usar as variações da expressão “to be discontinued”.

 

will be discontinued vai sair de linha /sairá de linha

 

Observe estes exemplos a seguir:

The company has announced that the current Kombi model will be discontinued next year. A empresa anunciou que o modelo atual da kombi sairá de linha ano que vem.

 

Agora, se queremos dizer que um produto ou modelo está saindo de linha, vamos usar:

is being discontinued está saindo de linha 

 

are being discontinued estão saindo de linha

 


Their current top-of-the-range running shoe is being discontinued. O modelo atual, topo de linha, do tênis de corrida deles está saindo de linha.

 

Medications are being discontinued and the pharmacist may not know. Medicamentos estão saindo de linha e farmacêuticos podem não saber disso.

 

Já para dizermos que algo que saiu de linha, podemos usar estas duas formas:

was discontinued saiu de linha 

 

has been discontinued saiu de linha

 

I’m afraid that product’s been discontinued. Sinto muito, mas esse produto saiu de linha.

 

I’m afraid that product was discontinuedSinto muito, mas esse produto saiu de linha.

 

Cherry Coke was discontinued in Brazil. A Cherry Coke saiu de linha no Brasil.

 

Cherry Coke has been discontinued in Brazil. A Cherry Coke saiu de linha no Brasil.

 

Ou no plural:

were discontinued saíram de linha 

 

have been discontinued saíram de linha

 

Crispy M&M’s were discontinued in the U.S. in 2005. Os M&M’s crocantes saíram de linha nos EUA em 2005.

 

Crispy M&M’s have been discontinued in the U.S. Os M&M’s crocantes saíram de linha nos EUA.

 

Então, se você é um dos amantes da Kombi veja o vídeo de despedida que ela deixou ‘pra’ gente:

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.


See you around!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.