Como se diz “a recíproca é verdadeira” em inglês

Frequentemente, recebemos mensagens dizendo que nossos leitores adoram o inFlux Blog e que aprendem muito com nossos posts, então queremos dizer que a recíproca é verdadeira, que adoramos produzir os posts e, principalmente, saber que podemos ajudá-los a aprender inglês mesmo de longe. No post de hoje, vamos aprender como se diz a recíproca é verdadeira em inglês, e ele é dedicado a você, leitor querido do inFlux Blog. Let’s get started!

Para dizermos a recíproca é verdadeira em inglês, geralmente usamos the feeling is mutual. Vamos ver alguns exemplos:

The fans love him, and the feeling is mutualOs fãs o amam, e a recíproca é verdadeira.

 

Many of them despise him, and the feeling is mutualMuitos deles o menosprezam, e a recíproca é verdadeira.

 

Agora veja como fica no passado:

She disliked Paul, and the feeling was mutualEla não gostava do Paul, e a recíproca era verdadeira.

 

My father hated him from the start and the feeling was mutualMeu pai odiou ele desde o início e a recíproca era verdadeira.

 

But it seems the feeling was mutual, so that’s fine. Mas parece que a recíproca era verdadeira, então tudo bem.

 

Veja algumas combinações prováveis com esta expressão:

Observe alguns exemplos:

She hugged me and told me she missed me – the feeling was certainly mutualEla me abraçou e me disse que tinha sentido minha falta – a recíproca era certamente verdadeira.

 

I’m sure the feeling was clearly mutualEu tenho certeza de que a recíproca era claramente verdadeira.

 

 Da mesma forma que em português, também podemos usar esta expressão para dizer que a recíproca não é verdadeira. Veja como podemos dizer isso:

She seems to like the other cat, but the feeling is not mutualEla parece gostar do outro gato, mas a recíproca não é verdadeira.

 

I’m glad to hear that, but, I’m sorry, the feeling is not mutualEu fico feliz em ouvir isso, mas, me desculpe, a recíproca não é verdadeira.

 

Veja as combinações mais prováveis com a negação:

 The feeling is not always mutualA recíproca nem sempre é verdadeira.

 

The feeling is not necessarily mutualA recíproca não é necessariamente verdadeira.

 

The feeling is hardly mutualA recíproca quase nunca é verdadeira.

 

She likes all her colleagues, though the feeling isn’t necessarily mutualEla gosta de todos os seus colegas, embora a recíproca não seja necessariamente verdadeira.

 

Quer aproveitar o embalo e aprender mais um pouco?

O que significa “likewise”?

 

Esperamos que você tenha curtido este post especial! Take care. XOXO.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.