Espanhol by Thiago Tasep

Como se diz “ou seja” em espanhol?

Nesse post, vamos aprender uma expressão muito útil em conversas do dia a dia, pois com ela podemos nos fazer entender melhor deixando as coisas mais claras. Quer saber como dizer ou seja em espanhol? Continue lendo!

Antes de mais nada, podemos perceber que ou seja tem alguns sinônimos, como isto é e ou melhor, por exemplo. Então a primeira maneira de dizer ou seja (e seus sinônimos) em espanhol é através da expressão o sea, sendo seu uso praticamente igual ao português. Acompanhe:

Estaré ocupado el Lunes, o sea, no puedo venir a la fiesta. Vou estar ocupado na segunda, ou seja, não posso ir à festa.

Buenos Aires es una ciudad global, o sea, hay muchas personas de todo el mundo. Buenos Aires é uma cidade global, isto é, tem muitas pessoas do mundo todo.

Siempre me acuesto temprano, o sea, cerca de las diez. Sempre me deito cedo, ou melhor, por volta das dez.

 

Por vezes, vocês poderão encontrá-la grafada como osea, mas esta maneira, apesar de utilizada informalmente, é considerada incorreta, OK?

 

o-sea-img1.jpg

 

A segunda maneira é muito comum na Espanha: a expressão es decir. Da mesma maneira, ela terá diferentes equivalências dentro do mesmo contexto, como as citadas no início. Veja alguns exemplos:

Estaré ocupado el Lunes, es decir, no puedo venir a la fiesta. Vou estar ocupado na segunda, ou seja, não posso ir à festa.

Madrid es una ciudad global, es decir, hay muchas personas de todo el mundo. Madrid é uma cidade global, isto é, tem muitas pessoas do mundo todo.

Siempre me acuesto temprano, es decir, cerca de las diez. Sempre me deito cedo, ou melhor, por volta das dez.

 

Uma variação de es decir é quiero decir, equivalente a quero dizer em português:

Estaré ocupado el Lunes, quiero decir, no puedo venir a la fiesta. Vou estar ocupado na segunda, ou seja, não posso ir à festa.

 

E outra variação bem informal percebida principalmente na Espanha é a gíria quicir, que é igual a todas as anteriores:

Estaré ocupado el Lunes, quicir, no puedo venir a la fiesta. Vou estar ocupado na segunda, ou seja, não posso ir à festa.

Siempre me acuesto temprano, quicir, cerca de las diez. Sempre me deito cedo, ou melhor, por volta das dez.

 

Você conhece mais alguma maneira de dizer ou seja em espanhol? Deixe um comentário nos contando!

¡Los veo pronto!

Comentários