Hey, people! Muita gente gostaria de trabalhar no exterior, isso não é novidade. E para isso, é preciso saber falar inglês, o que também não é muita novidade! Novidade é o que vamos ensinar aqui no inFlux blog hoje! Vamos aprender como dizer “fechar um negócio” em inglês. Vamos lá?
Uma das opções para dizer “fechar um negócio” ou "fechar negócio" é dizer to close a deal. Vamos ver alguns exemplos:
We should close a deal with Company X. Nós deveríamos fechar negócio com a Empresa X.
Coke just closed a deal with Pepsi. A Coca-Cola fechou negócio com a Pepsi.
We can’t close a deal with that company. Nós não podemos fechar negócio com aquela empresa.
To avoid bankrupcy, the company will have to close that deal. Para evitar a falência, a empresa vai ter que fechar aquele negócio.
Uma outra forma de dizer “fechar negócio” é dizer to settle a deal. Vamos ver alguns exemplos:
I want to settle a deal with you. Eu quero fechar negócio com você.
We need to settle a deal with Company Y. Nós precisamos fechar negócio com a Empresa Y.
The company settled a deal on very good terms. A empresa fechou negócio em termos muitos bons.
We need to settle the deal with them, quickly. Nós precisamos fechar o negócio com ele, rapidamente.
E uma última forma de dizer “fechar um negócio” é dizer to conclude a deal. Essa é um pouco mais formal do que as duas anteriores. Vejam abaixo alguns exemplos:
We are trying to conclude a deal with the government. Nós estamos tentando fechar negócio com o governo.
They need to conclude a deal. Eles precisam fechar negócio.
The industry has just concluded a deal with the government. A indústria acabou de fechar negócio com o governo.
É isso aí, guys! E vocês conhecem mais alguma forma de dizer isso em inglês? Se souberem deixem nos comentários! Compartilhem com seus amigos e parceiros de negócios! Nos vemos nos próximos posts! See ya!
Comentários