Hey, people! Muita gente gostaria de trabalhar no exterior, isso não é novidade. E para isso, é preciso saber falar inglês, o que também não é muita novidade! Novidade é o que vamos ensinar aqui no inFlux blog hoje! Vamos aprender como dizer “fechar um negócio” em inglês. Vamos lá?

Como se diz “fechar um negócio” em inglês - Destaque.jpgUma das opções para dizer “fechar um negócio” ou "fechar negócio" é dizer to close a deal. Vamos ver alguns exemplos:

We should close a deal with Company X. Nós deveríamos fechar negócio com a Empresa X.

Coke just closed a deal with Pepsi. A Coca-Cola fechou negócio com a Pepsi.

We can’t close a deal with that company. Nós não podemos fechar negócio com aquela empresa.

To avoid bankrupcy, the company will have to close that dealPara evitar a falência, a empresa vai ter que fechar aquele negócio.

Uma outra forma de dizer “fechar negócio” é dizer to settle a deal. Vamos ver alguns exemplos:

I want to settle a deal with you. Eu quero fechar negócio com você.

We need to settle a deal with Company Y. Nós precisamos fechar negócio com a Empresa Y.

The company settled a deal on very good terms. A empresa fechou negócio em termos muitos bons.

We need to settle the deal with them, quickly. Nós precisamos fechar o negócio com ele, rapidamente.

E uma última forma de dizer “fechar um negócio” é dizer to conclude a deal. Essa é um pouco mais formal do que as duas anteriores. Vejam abaixo alguns exemplos:

We are trying to conclude a deal with the government. Nós estamos tentando fechar negócio com o governo.

They need to conclude a dealEles precisam fechar negócio.

The industry has just concluded a deal with the government. A indústria acabou de fechar negócio com o governo.

Como se diz “fechar um negócio” em inglês - Imagem 1.jpg
É isso aí, guys! E vocês conhecem mais alguma forma de dizer isso em inglês? Se souberem deixem nos comentários! Compartilhem com seus amigos e parceiros de negócios! Nos vemos nos próximos posts! See ya!