Como se diz “eu sei bem como é” em inglês?

Hello, guys!

Imagine a seguinte situação: você, uma vez, passou seu número para um call center de uma grande loja. Depois disso, ligações diárias para seu telefone eram feitas para te oferecer cartões de crédito. Alguns dias mais tarde, um amigo te conta a mesma situação. Você responde a ele: eu sei bem como é, ou ainda, já passei por isso (sei bem como é).

Em inglês, para falarmos “já passei por isso; sei bem como é”, usamos a expressão: Been there, done that. Veja esses exemplos:

I gave those people my number and now they call me every day! That’s so annoying! Dei meu número de telefone para aquelas pessoas e agora eles me ligam todos os dias! Que irritante!

Been there, done that. Já passei por isso.

I forgot my homework at my house, the teacher got really mad at me! Esqueci meu dever em casa, a professora ficou muito brava comigo.

Been there, done that. Sei bem como é.

The boss told us there will be some changes in the company, but we’ve been there, done that. It’s hard to believe him. O chefe nos disse que haverá mudanças na empresa, mas nós já passamos por isso, sabemos como é. É difícil de acreditar nele.

Sarah has just got divorced, she says she doesn’t plan to get married ever again. As she used to say: Been there, done that. A Sarah acabou de separar-se, ela disse que nunca mais quer se casar. Como ela costuma dizer: já passei por isso; sei bem como é.

Algumas pessoas brincam com essa expressão e a completam da seguinte maneira: Been there, done that, got the T-shirt. Uma alusão aos turistas que vão a lugares famosos, fazem os programas famosos e inclusive compram a camiseta da cidade. Quem nunca viu uma camiseta I love New York? Ou ainda Paris, je t’aime? Ao usar, então, a forma completa “Been there, done that, got the T-shirt”, você está dizendo que realmente passou por essa situação e você sabe muito bem como é.

Hey, do you feel like going to the new pub downtown? Ei, você está a fim de ir ao novo bar ali no centro?

No, thanks! Been there, done that, got the T-shirt! Não, obrigada! Já fui e sei bem como é!

C’mon! Wouldn’t you love to have another baby? Fala sério, você não adoraria ter outro bebê?

No, no, no! Been there, done that, got the T-shirt! Não, não, não! Já passei por isso e sei muito bem como é!

Agora uma dica curiosa sobre essa expressão, ao falarmos informalmente por mensagens de texto de celular ou pela internet, “Been there, done that” e Been there, done that, got the T-shirt, são abreviadas de maneira, digamos, drástica! Se o seu objetivo e usar a frase de maneira rápida e direta, digite somente: btdtgtts. Repare que as letras da abreviação formam a frase toda!

Been

There

Done

That

Got

The

TShirt

That’s it for today, guys! E lembre-se dessa nova expressão para aprimorar ainda mais seu vocabulário!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.