Como se diz “dar uma pensada” em inglês?

“Dar uma pensada” é uma expressão informal do português e que usamos com muita frequência. É só vermos as frases:

Vou dar uma pensada e te ligo novamente.

Dê uma pensada durante o final de semana e me diga na segunda-feira.

Vou dar uma pensada sobre isso hoje à noite.

Ele deu uma pensada e decidiu não comprar o carro.

Você deu uma pensada sobre voltar para a faculdade?

Porque você não dá uma caminhada para dar uma pensada melhor sobre isso?

 

E como é que poderíamos dizer isso em inglês?

A maneira mais comum de dizermos isso em inglês é to think about it ou to think (about something). Vejam:

to think about it = dar uma pensada

to think (about something) = pensar / dar uma pensada (sobre algo)

I’ll think about it and I’ll call you back. Vou dar uma pensada e te ligo de novo.

 

thinkingmonkey

Mas existe também uma expressão informal bastante usada, principalmente no inglês britânico, que é to have a think (about something). Vejam abaixo:

to have a think (about something) = dar uma pensada (sobre algo)

I’ll have a think and call you back. Vou dar uma pensada e te ligo novamente.

Have a think over the weekend and tell me on Monday. Dê uma pensada durante o final de semana e me diga na segunda-feira.

I’ll have a think about it tonight. Vou dar uma pensada sobre isso hoje à noite.

He had a think and decided not to buy the car. Ele deu uma pensada e decidiu não comprar o carro.

 

Uma outra expressão também usada, mas que dá uma ideia de uma “pensada mais séria” no assunto é to give it some thought ou to give some thought (to something):

to give it some thought = dar uma pensada sobre isso

“to give some thought” (to something) / “to give (something) some thought” = dar uma pensada (sobre algo)

Have you given some thought to going back to college? Você deu uma pensada sobre voltar para a faculdade?

Why don’t you take a walk and give it some thought? Porque você não dá uma caminhada e dá uma pensada melhor sobre isso?

I hope you’ll give our conversation some thought. Espero que você dê uma boa pensada na nossa conversa.

 

2808468566_dc22dede4b

Aproveite que estamos trabalhando o verbo to think e dê uma olhada nestes posts:

Como dizer “pensar a respeito” em inglês?

Usando o verbo “think” em inglês (Part I)

Usando o verbo “think” em inglês (Part II)

Como dizer “pensando bem” em inglês?

 

Now, post your examples below and practice!

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.