Como se diz “consertar” em inglês?

O verbo consertar é um daqueles casos em que temos mais de uma opção de equivalência. Na dica de hoje, vocês poderão ver três formas diferentes de dizer consertar e algumas das combinações mais usadas.

A primeira delas, que é usada tanto no inglês americano quanto no britânico, é to repair.

 

They repair broken toys in that store. Eles consertam brinquedos quebrados naquela loja.

 

There’s no way to repair my shoe sole. I’ll have to buy another pair. Não tem jeito de consertar a sola do meu sapatoVou ter que comprar outro par.

 

How can I repair the damage caused by my dog? Como eu posso consertar o dano causado pelo meu cachorro?

 

Our neighbors helped us repair the roof after the storm. Nossos vizinhos nos ajudaram a consertar o telhado depois da tempestade.

 

I can’t pick you up today because my car is being repaired. Não consigo te pegar hoje porque meu carro está sendo consertado.

 

Uma outra opção para consertar, que é mais comum no inglês britânico, é to mend. Vejam na sequência algumas frases de exemplo.

 

I need to mend this hole in my shirt. Eu preciso consertar esse buraco na minha camisa.

 

Could you mend my glasses for me, please? Você poderia consertar meus óculos pra mim, por favor?

 

Daniel and Kate have been trying to mend their relationship for quite some time. O Daniel e a Kate estão tentando consertar o relacionamento deles faz um bom tempo.

 

I need a ride because my car is being mended. Eu preciso de uma carona porque meu carro está sendo consertado.

 

A terceira opção, e que é mais informal, é to fix. Vamos ver alguns exemplos na sequência.

 

Our car doesn’t start. Can you fix it? Nosso carro não pega. Você consegue consertá-lo?

 

Please, give me a chance to fix my mistakes. Por favor, me dê uma chance de consertar meus erros.

 

My father is not very good at fixing things. Meu pai não é muito bom em consertar coisas.

 

My computer is still being fixed. Meu computador ainda está sendo consertado.

 

Apesar de em português não usarmos a equivalência consertar no termo fix a problem, essa é uma combinação bastante comum. Vejam abaixo um exemplo.

Do you think he can fix that problem by himself? Você acha que ele consegue resolver aquele problema sozinho?

 

Em termos gerais, os 3 podem ter a mesma equivalência em português, no entanto existem combinações que são mais usadas com um deles do que com os outros. Por exemplo, quando queremos dizer “consertar roupas”, é mais comum usarmos to mend clothes, já para falar sobre “resolver um problema” é mais comum usar to fix a problem. Estudando na inFlux, isso vai ser resolvido de forma bem prática porque vocês já vão aprender a combinação mais provável.

Por falar em estudar na inFlux, vocês que são alunos, saibam que esse é um tema do Book 4.

That’s all, folks! See ya!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.