No dia 17 de março comemoramos o dia de St. Patrick. Essa é uma data comemorativa típica da cultura irlandesa, mas, que tem se espalhado por todo o mundo.

Aqui no Brasil vários bares se preparam para essa data usando decorações verdes, bebidas verdes e vários itens que remetem a essa tradição.

Nos Estados Unidos, o Rio Chicago no estado de Illinois é colorido de verde.

Na Irlanda o dia de St.Patrick é feriado nacional e é comemorado com desfiles, comidas típicas e claro, muita cerveja.

Uma das cervejas mais consumidas na Irlanda é a Guinness. As cervejas podem ser servidas em pints ou half-pints:

Lembrando que 1 pint equivale à aproximadamente 473 ml e half-pint 236 ml.

Aqui no Brasil em alguns pubs Irlandeses você também pode pedir sua cerveja usando as expressões pint e meio pint.

Aproveitando essa data, que tal aprendermos como pedir sua cerveja favorita na Irlanda?

Como na Irlanda a tradição cervejeira é muito forte, é comum ter vários tipos de cerveja, por isso sempre que você pedir é bom dizer qual o estilo da cerveja você quer.

 Aproveite para conhecer vocabulário e também um pouco do sotaque irlandês nos áudios:

Can I have a pint of pale ale? Eu gostaria de um pint de pale ale./ Me veja um pint de pale ale.

I’d like a pint of stout, please. Eu gostaria de um pint de stout, por favor. / Me veja um pint de stout, por favor.

Could you pull a half-pint of IPA, please? Eu gostaria de meio pint de IPA, por favor. / Me veja meio pint de IPA, por favor.

Can I have a pint, please? Eu quero um pint, por favor. / Me veja um pint, por favor.

Se você pedir somente usando o chunk: Can I have a pint? sem especificar o estilo de cerveja que você quer, provavelmente será servido para você um pint de Guinness.

"Could you pull?" é um chunk usado somente para pedir cerveja (essa tirada da máquina) e tem como possíveis equivalências:

Tira um chop pra mim? / Tira um pra mim?

Depois de pedir sua cerveja é só chamar os amigos para um brinde toast. Três brindes three toasts muito famosos no St.Patrick’s Day são:

May the roof above us never fall in, and may we friends beneath it never fall. Que o teto nunca desabe e que nós debaixo dele nunca caiamos.

Erin go Bragh. Irlanda para sempre.

Éirinn go Brách. Irlanda para sempre. (Em irlandês)

Sláinte! Saúde!

Na Irlanda há duas línguas oficiais, o Inglês e o Irlandês, por isso a escrita de algumas palavras pode ser um pouco diferente, assim como vimos nos exemplos acima.

Para você saber mais sobre o St.Patrick’s Day e as comidas típicas desse dia, dê uma olhada nesses posts:

Saint Patrick's Day

Comidas Típicas do St. Patrick’s Day!

Agradecemos a Geovana Fujihara que mora na Irlanda, em Dublin e pediu para um amigo irlandês gravar esse áudio para o inFlux Blog. Cheers, Gê! 

Happy St.Patrick’s Day! Slaínte!