Como dizer “política” e “político” em inglês? – Parte 2

Na primeira parte desta série, nós vimos que as palavras político e política podem aparecer de algumas formas diferentes em inglês, o que pode dificultar o aprendizado. Essa dificuldade acontece porque estamos acostumados a olhar somente para as palavras isoladas ao aprender outra língua, e aqui na inFlux, frisamos que a melhor forma de aprendermos vocabulário novo é através das combinações que vêm com elas. Por exemplo, se você precisasse dizer Ele é um político bem conhecido em inglês apenas conhecendo as palavras politics, political e politician, qual delas você usaria e quanto tempo levaria para formar essa frase? 

Por isso, é importante evitar aprender palavras de forma isolada, mas sim, observando sempre o que vem antes ou depois delas também. Dessa forma, entendemos o significado do todo, do chunk, e da frase.

Se você quiser saber como formar corretamente esta e muitas outras frases já pensando em inglês, é só acessar o link abaixo:

Como dizer “política” e “político” em inglês? Parte 1

Então, vamos lá com a nossa primeira combinação deste post! Já abriu seu Lexical Notebook? Se ainda não abriu, não perca tempo! Esta ferramenta é uma grande sacada na hora de aprender outra língua, pois nela, você consegue anotar os chunks que vir por aqui e criar suas próprias frases, exemplos que fazem sentido para você. Parece uma ótima forma de turbinar seu aprendizado, não é? Se ainda não sabe como fazer o seu, a gente preparou um guia, olha só:

O que é e como usar um Lexical Notebook

Nós iremos agora ver a palavra politic sendo usada como um adjetivo, ou seja, ela faz parte de frases como “Ele é muito político”, “Não seria muito político fazer isso”, “Ela não é nada política quando se trata das decisões da equipe.” e por aí vai. Uma combinação muito útil com ela é to be politic ser político, que é aquela pessoa que escuta e compreende a todos e tenta tomar as melhores decisões. Lembrando que podemos incrementá-la, dizendo to be very politic ser muito político, to be not politic não ser político, to be not at all politic não ser nada político/não ser político de forma alguma, etc. 

Vamos praticar com alguns exemplos. Ouça e repita:

He is very politic, and always listens to everybody. Ele é muito político e sempre ouve a todos.

 

It would not be politic not to listen to their opinion. Não seria político não ouvir a opinião deles.

 

The team leader is not at all politic. He ignores everybody and makes all decisions by himself. O líder do time não é, de forma alguma, político. Ele ignora a todos e toma todas as decisões sozinho.

 

He is always very politic in his statements. Ele é sempre muito político em suas declarações.

 

E ainda enquanto falamos sobre politic tendo a função de um adjetivo. Anote mais esta expressão em seu lexical notebook: body politic corpo político. Esta expressão é interessante pois é um caso de adjective after noun ou postpositive adjective, que é quando o adjetivo vem depois do substantivo que ele está modificando. As ideias de chunks com esta expressão que iremos te mostrar são the health of the body politic a saúde do corpo político, American body politic o corpo político americano e the body politic is organized around something o corpo político é organizado ao redor de algo. Olha só:

Freedom of speech is necessary for the health of the body politicLiberdade de expressão é necessária para a saúde do corpo político.

 

This new policy has touched a nerve in the American body politicEsta nova política mexeu com o corpo político americano.

 

That country’s body politic is organised around religious principlesO corpo político daquele país é organizado ao redor de princípios religiosos.

 

E agora vamos ver uma outra forma de usar a palavra política que talvez você nem tenha pensado ainda. Sabe quando queremos dizer coisas como “política de troca de produtos”, “política da empresa”, “política de contratação”, etc? Para isso, usamos uma outra palavra em inglês: policy. Dentro das suas combinações, ela significa algo como regras ou diretrizes. Mas, como dissemos anteriormente, não vamos olhar para ela de forma isolada, e sim, anotar as combinações mais frequentes, como the store’s return policy política de devoluções da loja, investment policy política de investimentos, foreign policy política externa, entre outras. A gente tem um quadrinho que irá te ajudar a visualizar as combinações, olha só:

E agora sim, vamos praticar com alguns exemplos. Não esqueça de ouvir e repetir, tá bom?

Did you check the store’s return policyVocê checou política de devoluções da loja?

 

Honesty is the best policyHonestidade é a melhor política.

 

They really need to change their investment policyEles realmente precisam mudar sua política de investimento.

 

Olha só o seguinte chunk: to have an open-door policy towards (someone) ter uma política de portas abertas com relação a (alguém), ou seja, se você quiser dizer que algum país, por exemplo, aceita a entrada das pessoas com facilidade, esta combinação é ideal. Mas também pode-se dizer isto em outros contextos, como um chefe que aceita que seus funcionários lhe digam todas as suas opiniões, por exemplo. Acompanhe:

Some cities in the US have an open-door policy towards immigrantsAlgumas cidades nos Estados Unidos têm uma política de portas abertas com os imigrantes.

 

The president is really failing at our foreign policyO Presidente está realmente falhando na nossa política externa.

 

Agora, mudando bastante de assunto, a palavra policy também pode significar apólice (de seguro), se estiver em chunks como insurance policy apólice de seguro, to take out an insurance policy contratar uma apólice de seguros, the policy covers (something) a apólice cobre (alguma coisa), to check the terms of the policy checar os termos da apólice. Vamos praticar:

I took out an insurance policy for my carContratei uma apólice de seguro para meu carro.

 

Check the terms of the policy before you sign. Cheque os termos da apólice antes de assinar.

 

The policy covers accidental loss or damageA apólice cobre danos ou perda acidental.

 

And that’s it! Esperamos que tenha gostado!

Ainda sobre o assunto “eleições”, se você precisasse dizer “o presidente eleito” em inglês, como você faria? 

Não fique pra trás, corra já acessar o post que preparamos sobre o assunto:

Como se diz o presidente eleito em inglês

E só para concluir, se você acha que entendeu tudo, coloque seus conhecimentos à prova com alguns exercícios:

Exercício: Como dizer “Política” e “político” em inglês

XOXO! Cya next post!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.