Quem nunca recebeu uma proposta para a qual respondeu sem chance, né? Com essa mesma ideia podemos também dizer de jeito nenhum, fora de cogitação, fora de questão etc. Essa expressão, junto às suas variações regionais, é muito utilizada em português.

Com isso, nada mais justo que aprendermos a passar a mesma ideia em inglês, então leia o post e aprenda diferentes maneiras de dizer isso em inglês. Check it out:

1. no way 

A - Can I borrow your car, dad? Pai, posso emprestar teu carro?

B - No way! Sem chance!

No way that was my fault! Sem chance que foi minha culpa!


2. no chance sem chance

I’ll never eat that! No chance! Eu nunca vou comer aquilo! Sem chance!

Going there with them? No chance! Ir lá com eles? Sem chance!


3. no dice 

She said no dice to my request. Ela disse sem chance pra meu pedido.

A - Did she get the job? Ela conseguiu o trabalho?

B - No dice. Sem chance.


4. fat chance

A - They will let us in! Eles vão deixar a gente entrar.

B - Fat chance. Sem chance.


5. not by a long shot 

It’s not a good movie. Not by a long shot. Não é um bom filme. De jeito nenhum.

Did I win the game? Not by a long shot. Se eu ganhei o jogo? De jeito nenhum.


6. out of the question 

Is tax increasing out of the question? O aumento de impostos está fora de cogitação?

Traveling abroad is out of the question this year. Viajar ao exterior está fora de questão este ano.

7. no can do 

A - Can you gimme a ride tomorrow? Você pode me dar uma carona amanhã?

B - No can do. Sem chance.

Sorry, no can do, I have to go home. Desculpe, sem chance, tenho que ir pra casa.


É isso, galera! Espero que tenha ajudado!

Até o próximo post!