Quando fazemos viagens internacionais, passar pela alfândega é sempre um momento tenso, não é mesmo? Você pode aliviar muito a tensão se estiver seguro quanto às perguntas que lhe serão feitas e como respondê-las adequadamente. Vamos ver algumas delas? Neste post, separamos 5 frases bem importantes que com certeza te ajudarão neste momento!  

Abra seu Lexical Notebook e anote cada uma delas com suas devidas equivalências. Se fizer assim, ficará muito mais fácil de lembrar da próxima vez que precisar.

Lembre-se que mostraremos frases prontas e alguns chunks. É importante que você observe as equivalências em português para elas, mas não se preocupe com tradução ao pé da letra, fechado? Quando observamos as equivalências, nosso foco é transmitir em outra língua a mesma mensagem, ainda que com outras palavras. Assim, a tradução fica muito mais assertiva.

Em inglês, passar pela alfândega se diz to go through customs. 

A expressão to go through já pintou por aqui antes; se você quiser saber mais sobre ela, clique aqui:

O que significa a expressão "go through"?

Agora, vamos às frases, que na verdade são perguntas feitas pelo agente de alfândega (customs agent ou customs officer) ou pelo agente de imigração (immigration agent ou immigration officer). Ouça a seguir a pronúncia das palavras em negrito, respectivamente:


Agora vamos às perguntas. Anote aí e também algumas possíveis respostas ideais para cada uma delas:

Where are you coming from? De onde você está vindo?

Ao ouvir esta pergunta, você poderá responder algo com os seguintes chunks:

I come from... Eu venho do/da/de…

I’m coming from... Eu estou vindo do/da/de…

I come from Brazil. Eu venho do Brasil

I’m coming from Bahia. Eu estou vindo da Bahia.


Agora, a segunda pergunta:

What is the purpose of your visit? Qual é o propósito de sua visita?

E aqui vão algumas sugestões de resposta:

I’m traveling on business. Eu estou viajando a trabalho.

I’m traveling for pleasure. Eu estou viajando a passeio.

I’m traveling on vacation. Eu estou viajando de férias.

I’m here to study. Eu estou aqui para estudar.

I came to work here. Eu vim para trabalhar aqui.


Olha só a próxima pergunta:

 How long are you planning to stay? Quanto tempo você planeja ficar?

E aqui vão alguns chunks para te ajudar a responder a esta pergunta:

I plan to stay for… = I plan on staying for... Eu planejo ficar por…

I intend to stay for… Eu pretendo ficar por…

I plan to stay for fifteen days. Eu planejo ficar por quinze dias.

I plan on staying for two months. Eu planejo ficar por dois meses.

I intend to stay for one year and then go back. Eu pretendo ficar por um ano e depois voltar.


Agora, a quarta pergunta:

Have you ever been to (the United States) before? Você já esteve (nos Estados Unidos) antes?

Veja como você pode respondê-la:

Yes, I’ve been here in… Sim, eu estive aqui em...

Yes, I’ve been here (once/twice/three times). Sim, eu estive aqui (uma vez/duas vezes/três vezes).

No, I’ve never been here. Não, eu nunca estive aqui.

No, I’ve never been to... Não, eu nunca estive em…


E por fim, a quinta pergunta:

Do you have anything to declare? Você tem alguma coisa a declarar?

E abaixo, duas respostas que poderiam ser utilizadas:

Yes, I have some things to declare. Sim, eu tenho algumas coisas a declarar.

No, I have nothing to declare. Não, eu não tenho nada a declarar.

Esperamos que esta dica te ajude a passar tranquilo pela alfândega em sua viagem!

See you soon, guys!