É uma tendência natural do ser humano ser saudosista, e, por consequência, achar que as coisas antigamente eram mais fáceis, mais corretas, de melhor qualidade, etc. No post de hoje do inFlux Blog, vamos aprender 5 formas de dizer foi-se o tempo que... em inglês. Let’s go!

 

  1. gone are the days when foi-se o tempo (em) que

 

Gone are the days when that newspaper was impartial. Foi-se o tempo que aquele jornal era imparcial.

Gone are the days when children respected their parents. Foi-se o tempo em que as crianças respeitavam seus pais.

Gone are the days when it was safe to walk on the streets at night. Foi-se o tempo que era seguro caminhar nas ruas à noite.

Se usarmos long no início da expressão, ela passará a ideia de que este tempo se foi há muito tempo, embora na equivalência em português não haja alteração:

 

(long) gone are the days when foi-se o tempo (em) que

Long gone are the days when that newspaper was impartial. Foi-se o tempo que aquele jornal era imparcial.

Essas expressões podem variar um pouco usando of em lugar de when. Observem como fica o verbo:

 

2. (long) gone are the days of foi-se o tempo de

 

Gone are the days of waking up late. Vacation is over. Foi-se o tempo de dormir até tarde. As férias acabaram.

Gone are the days of buying lots of things with little money. Foi-se o tempo de comprar um monte de coisas com pouco dinheiro.

Long gone are the days of having to go to the library to do a school assignment. Foi-se o tempo de ter que ir na biblioteca pra fazer um trabalho da escola.


3. it is (long) gone the time (when/of)foi-se o tempo (em) que/de    

     

It is long gone the time when people didn’t know cigarettes do harm. Foi-se o tempo em que as pessoas não sabiam que cigarro faz mal.

It is gone the time of writing letters and waiting for months for the reply. Foi-se o tempo de escrever uma carta e esperar meses pela resposta.

I wish we could say it is gone the time of war in Syria. Eu gostaria de poder dizer que foi-se o tempo de guerra na Síria.

4. the time is past (when) foi-se o tempo (em) que           


The time is past when you made calls on your phone, and chatted on your laptop. Foi-se o tempo que se fazia ligações do telefone e se teclava no laptop.

The time is past when I used to wake up late on weekends. Foi-se o tempo que eu acordava tarde nos fins de semana.

The time is past when domestic abuse was acceptable. Foi-se o tempo em que violência doméstica era aceitável.


5. Time was (when) foi-se o tempo que

Time was when you could buy a loaf of bread for just a dollar. Foi-se o tempo que se podia comprar um pão por apenas um dólar.

Time was when people respected their elders. Foi-se o tempo que as pessoas respeitavam seus idosos.

Time was, the city streets were perfectly safe at night. Foi-se o tempo que as ruas eram perfeitamente seguras à noite.


Aqui um post do inFlux Blog com um assunto relacionado ao do post de hoje:

 

“Faz tempo que...”, em inglês, seria “makes time that”?

 

That’s all, folks! Esperamos que tenham curtido. Anotem o que aprenderam em seus cadernos e criem exemplos para fixar.

See you! XOXO!