3 formas de dizer “retornar a ligação” em inglês

Falar ao telefone é uma tarefa quase que diária para muita gente. Já falamos a respeito aqui no Blog (confiram os links no final desse post). A primeira forma que vamos ensinar nesse post é:

to return (someone’s) call retornar a ligação de (alguém)

Vejam:

I left him a message to return my call. Eu deixei uma mensagem para ele retornar minha ligação.

Thank you for returning my call. Obrigado por retornar minha ligação.

Make sure you return the boss’s call. Não deixe de retornar a ligação da chefe.

I’m so tired of returning callsEstou tão cansado de retornar ligações!

Nobody returns his calls. Ninguém retorna as ligações dele.

 

retornar-a-ligacao-3-formas-img1.jpg

 

Agora uma forma mais informal: to call (someone) back. Mas reparem que comumente precisamos dizer para quem retornaremos. Assim:

 

retornar-a-ligacao-3-formas-quadro1(2).jpg

 

Hey! Please, call me back! Ei! Por favor, me ligue de volta.

I’m not going to call him back. Não vou retornar pra ele.

I’ll call you back! Vou retornar sua ligação.

Can I call you back later? Posso te ligar de volta mais tarde?

Call your mom back, she is after you. Retorne a ligação da sua mãe, ela está atrás de você.

She said she’s not calling back. Ela disse que não vai retornar a ligação.

 

retornar-a-ligacao-3-formas-img2.jpg

E por fim, uma última opção: to get back to (someone) (retornar a ligação para (alguém), ligar de volta para (alguém) ou simplesmente (retornar para (alguém)). Aqui a única diferença é que to get back to pode ser usada não somente para chamadas telefônicas. Acompanhem os exemplos:

I’ll get back to you. Don’t worry. Vou retornar sua ligação. Não se preocupe.

We’ll get back to you as soon as we finish the last interviews. Vamos retornar para você assim que terminarmos as últimas entrevistas.

She’ll get back to us, I’m sure. Ela vai retornar para a gente, tenho certeza.

Get back to me with those figures. Retorne para mim com aqueles números.

 

Leia mais:

Como dizer “ligar para alguém” em inglês?

Qual a diferença entre “go back” e “come back”?

 

Agora que tal criarem alguns exemplos para memorizar? E caso tenham dúvidas, entrem em contato com a gente aqui no inFlux Blog!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.