Em português, quando falamos “chamar a atenção”, podemos ter significados diferentes, dependendo do contexto.

Neste post, vamos aprender como dizer “chamar atenção”, ou “chamar a atenção de alguém” em inglês, quando falamos com alguém com ar de reprovação, crítica, ou seja, para “puxar a orelha”.


Uma maneira de dizer isso em inglês é utilizando o phrasal verb to call out, veja só:

To call (somebody) out chamar atenção (de alguém)

Observe que para dizer chamar atenção de alguém porusamos to call (somebody) out on.

She called him out on his comment. Ela chamou a atenção dele por seu comentário.

Calling him out in front of the class wasn’t fair. Chamar a atenção dele na frente de toda a sala não foi justo.

The teacher called me out on being late. O professor me chamou atenção por estar atrasada.

If your intern keeps coming in late, you need to call him out on it. Se seu estagiário continuar chegando atrasado, você precisa chamar a atenção dele por isso.

Outra forma pode ser to speak to, confira:

You should speak to him about lying all the time. Você deveria chamar a atenção dele por mentir o tempo todo.

Kate was late again today. You’ll have to speak to herKate chegou atrasada de novo. Você deveria chamar a atenção dela.

The manager knew that she would have to speak to the person responsible. A gerente sabia que ela deveria chamar a atenção da pessoa responsável.

Perceba que as formas acima, são maneiras brandas de falar com alguém. Para saber como “dar uma bronca” em inglês, confira o post:

Como dizer “dar uma bronca” em inglês?

Estas são apenas algumas formas de dizer isso em inglês. E você já pode colocar em prática! See you next post!