Espanhol by Paulo Bohn

Você sabe o que significa “volverse loco” em espanhol?

Muitas coisas te irritam? Vocês saem do sério facilmente? Vale a pena lerem esse post para saber como dizemos isso em espanhol!

Vejam como dizemos isso:

Volverse loco Ficar louco / Sair do sério / Tirar do sério

 

Confira alguns exemplos e preste atenção nas combinações de palavras:

Yo sentí que iba a volverme loca. Eu senti que ia ficar louca. / Eu senti que eu ia sair do sério.

Eso me vuelve loca. Isso me deixa louca. / Isso me tira do sério.

Lo que me vuelve loco es tu cinismo. O que me deixa louco é o teu cinismo. / O que me tira do sério é teu cinismo.

¡Me vuelves loco, Carmen! Você me deixa louco, Carmen! / Você me tira do sério, Carmen!

 

volverse-loco-img1.jpg

 

¿En serio que te volviste loco? Sério que te deixei louco? / Sério que te tirei do sério?

¡No creo que te vuelvo loca! Não acredito que te deixo louca! / Não acredito que te tiro do sério!

Ellos se volvieron locos con el presidente. Eles ficaram loucos com o presidente. / Eles saíram do sério com o presidente.

Siempre que va a las compras se vuelve loca. Sempre que ela vai às compras ela fica louca. Sempre que ela vai às compras, ela sai do sério.

 

Anotem essa nova expressão nos seus cadernos de vocabulário e criem novos exemplos para consolidar o conhecimento. ¡Nos hablamos!

Comentários