Espanhol by Paulo Bohn

Você sabe o que significa “le dije” em espanhol? (Trabalhando Pronomes oblícuos)

Hoje veremos como utilizar os pronomes oblíquos em espanhol. Lembrando que sempre é melhor pensarmos na equivalência do que decorar regras que podem nos confundir ainda mais.

Vejam abaixo os pronomes oblíquos relacionados a cada pronome pessoal e algumas frases com eles:

 

le-dije-quadro.jpg

 

Trataron a mí muy mal. = Me trataron muy mal. Me trataram muito mal.

Siempre digo la verdad para ti. = Siempre te digo la verdad. Sempre digo a verdade para você. = Sempre te digo a verdade.

Dije a ella que no quería sushi. = Le dije que no quería sushi. Eu disse a ela que não queria sushi. 

 

le-dije-img2.jpg

 

Pedí a él que no cantase esa canción. = Le pedí que no cantase esa canción. Eu pedi a ele que não cantasse essa música.

Él conocía nosotros desde los tiempos de la escuela. = Él nos conocía desde los tiempos de la escuela. Ele conhecia a gente desde os tempos de escola. = Ele nos conhecia desde os tempos de escola.

Mi madre hablará con vosotros mañana. = Mi madre os hablará mañana. Minha mãe vai falar com vocês amanhã.

 = 

Compré un pastel para ellos. = Les compré un pastel. Comprei um bolo para eles.

 

Viram só que não há mistério nenhum para que possamos utilizá-los corretamente? Tentem colocá-los no seu vocabulário, no dia a dia. Com certeza o espanhol de vocês será diferenciado!

¡Suerte!

Comentários