O que significa by Felipe Tomass

O que significa "good riddance" na música do Green Day?

Muitas das músicas mais famosas possuem expressões e termos que, até para quem já está estudando inglês há algum tempo, podem causar dúvidas. Um exemplo disso é a expressão idiomática “Good Riddance”. O que será que significa? Para aprender isso, só lendo o post de hoje do inFlux Blog! Vamos lá!

A expressão good riddance significa “já vai tarde” ou “bons ventos o levem”. Vamos ver alguns exemplos abaixo: 

My noisy neighbor is finally moving out. Good riddance! Meu vizinho barulhento está finalmente se mudando. Bons ventos o levem!

 

 

The neighborhood burglar got arrested yesterday. Good riddance! O ladrão da vizinhança foi preso ontem. Já vai tarde!

 

 


A - That annoying brother of hers left to Washington.
Aquele irmão chato dela foi embora para Washington.

 

 

B - Good riddance! Já vai tarde!

 

 


A - Her boyfriend was cheating on her, but she finally caught him red-handed
. O namorado dela estava traindo ela, mas ela finalmente pegou ele com a boca na botija.

 

 

B - Well, good riddance! Bom, já vai tarde.

 

 

 

Na música, a expressão é usada apenas no título. Portanto, o nome da música é "Já vai tarde". Que tal ouvir a música agora, aqui no inFlux Blog? Cliquem abaixo e divirtam-se!

 

 

 

 

E aí, gostaram do post? Se gostaram não esqueçam de curtir e compartilhar, especialmente com os amigos que gostam de Punk Rock e Green Day!

Nos vemos nos próximos posts! Bye!

Comentários