Como se diz Inglês by Felipe Tomass

Como se diz “vá em frente” em inglês?

A expressão “vá em frente” é  comum na língua portuguesa. Mas vocês fazem ideia de como dizer isso em inglês? É isso que vamos ensinar hoje. Vamos lá?

Uma das formas que podemos usar para dizer "vá em frente" é go ahead.

Go ahead, I won’t interrupt again. Vá em frente, não vou te interromper novamente.

 

A – I think this is not where the crime happened. Eu acho que não foi aqui que o crime aconteceu.

B – Go ahead, I wanna know what you think. Vá em frente, quero saber o que você acha.

Go ahead and eat before it gets cold. Vá em frente e coma antes que esfrie.

A - Could I ask you a personal question? Posso te fazer uma pergunta pessoal?

B - Sure, go aheadClaro, vá em frente.

 

 

va-em-frente-dest.png

 

Percebam que go ahead também pode ser usado de forma sarcástica, como no exemplo abaixo: 

A - I’m going to eat all that pepper! Vou comer toda aquela pimenta!

B – Yeah, dude, go ahead. Don’t say I didn’t warn you. Isso, cara, vá em frente. Não diga que não te avisei.

va-em-frente-img1.png

Vá em frente e conte pra eles. Eles nunca vão acreditar que eu comi sua lição de casa.

 

Também podemos usar esta expressão quando estamos indicando um caminho. Ela não é tão usada quanto a expressão go straight ahead (siga em frente) mas também pode aparecer nestas situações:

Go ahead, and you’ll find the supermarket. Vá em frente, e você vai achar o supermercado.

Just go ahead and you’ll see a big statue, then turn left.   em frente e você vai ver uma estátua enorme , aí vire à esquerda.'

É possível também que go ahead, signifique "vão em frente", no plural. Querem ver?

A - Can we continue with the party plans? Podemos continuar com os planos da festa?

B - Sure, go ahead! Claro, vão em frente!

 

 

Outra forma de dizer “vá em frente” nesse contexto é dizer go on. Vejam estes exemplos: 

A – I don’t think we should travel to the south. Eu não acho que a gente deva viajar para o Sul.

B – Go on. Why do you say that? Vá em frente. Por que você diz isso?

A – Because it’s going to be really cold! Porque vai estar muito frio!

Please go on – I didn’t mean to interrupt you. Por favor vá em frente - eu não quis te interromper.

 

E outra maneira de dizer “vá em frente” é usando carry on.  Vejam no exemplo abaixo: 

Carry on. You’re doing fine. Vá em frente. Você está indo bem.

A – Hi, boss. I'm just finishing the report your asked. Oi, chefe. Só estou terminando o relatório que você pediu.

B – No problem. Carry on. Sem problemas. Vá em frente.

 

 

Mais uma forma de dizer “vá em frente” é go for it. Mas neste caso, usamos quando alguém está em dúvida se deve fazer alguma coisa e queremos incentivar, dizendo "vá em frente". 

A – Do you think I should ask her out? Você acha que eu devia chamar ela pra sair?

B – Of course, dude! Go for it! Claro, cara! Vá em frente!
 

A – I think I’m going to sleep. Eu acho que eu vou dormir.

B – Yeah, go for it. I’m right behind you. É, vá em frente. Eu já estou indo.

 

 

That's it, guys! Tomara que tenham gostado muito desse post! Se vocês sabem mais alguma forma de dizer isso, deixem nos comentários!

Não se esqueçam de compartilhar e curtir!

See you next time! Bye!

New Call-to-action

Comentários