Como se diz Inglês by Joyce Rodrigues

Como se diz "tirar uma foto" em inglês?

Fotos servem para registrar momentos bons, importantes ou históricos desde 1826 e se tornaram parte da nossa vida diariamente com o advento dos celulares com câmera. Mas, como será que se diz "tirar uma foto" em inglês? É isso que vamos aprender hoje no inFlux Blog. Façam uma pose e venham com a gente!

 

tirar-uma-foto-dest.jpg

 

A expressão mais usada para dizermos "tirar uma foto" em inglês é a seguinte:

 

To take a picture Tirar uma foto 

Let's take a picture! Vamos tirar uma foto!

Can you take a picture of us, please? Você pode tirar uma foto nossa, por favor?

 

Informalmente, também podemos usar: 

 

To take a pic Tirar uma foto 

I want to take a pic of that. Eu quero tirar uma foto daquilo.

Why don't we take a pic? Por que nós não tiramos uma foto?

 

Para dizer "tirei uma foto", "tirou uma foto", "tiramos uma foto", no passado, é muito simples: 

 

She took a picture of her baby. Ela tirou uma foto do bebê dela.

He took a pic of the accident. Ele tirou uma foto do acidente.

 

tirar-uma-foto-img1.jpg

 

Outra expressão também bastante usada é: 

 

To take a photo Tirar uma foto

Ou

To take a photograph Tirar uma foto


Vejam os exemplos usando ambas:

 

She wants to take a photograph of the landscape. Ela quer tirar uma foto da paisagem.

Ana pulled over to take a photograph. Ana encostou o carro pra tirar uma foto.

André took his camera to take a photo. André pegou sua câmera pra tirar uma foto.

 

E estes, no passado: 

 

A stranger took a photo of me. Um estranho tirou uma foto minha.

Paulo took a photo and posted on Instagram. Paulo tirou uma foto e postou no Instagram.

Her uncle took a photograph of her on the swing. O tio dela tirou uma foto dela no balanço.

Mary took a photograph of the sunset. Mary tirou uma foto do pôr do sol.

 

That's it, guys! We hope you've enjoyed it.

See you soon! XOXO!

 

Dow

Comentários