Como se diz by Felipe Tomass

Como se diz “eu te disse” em inglês?

Muitas das expressões usadas no nosso dia a dia possuem equivalentes em outras línguas. O mesmo acontece com a língua inglesa. As expressões eu te disse, eu te falei e eu te avisei não são diferentes. Que tal aprender a dizer mais essa expressão em uma das línguas mais faladas do mundo? Vamos lá! Vocês vão amar esse post.

Eu te disse, eu te avisei e eu te falei possuem uma equivalência em comum em inglês, que é I told you so. Geralmente usamos essa expressão sozinha na frase. Vejam alguns exemplos abaixo.


A – You were right all along.
Você estava certo o tempo todo.

B – I told you so. Eu te disse. / Eu te falei. / Eu te avisei.


A - You were right, I shouldn’t have trusted her.
Você estava certo, eu não deveria ter confiado nela.

B - I told you so. Eu te disse. / Eu te falei. / Eu te avisei.

 
A - Yesterday I got late for school. I should have listened to you. Ontem cheguei atrasado na escola. Eu deveria ter te ouvido.

B - I told you so. Eu te disse. / Eu te falei. / Eu te avisei.

 

eu-te-disse-img1.gif

 

Para dizer a mesma coisa, podemos dizer didn’t I tell you?, que, em português, a equivalência fica eu não te disse (que)?, eu não te falei (que)? ou eu não te avisei (que)?. Vejam alguns exemplos abaixo:

A - You were right, now my mom is angry at me. Você estava certa, agora minha mãe está brava comigo.

B - Didn’t I tell you? Eu não te disse?

 

Didn’t I tell you she likes you? Eu não te disse que ela gosta de você?

Didn’t I tell you it was going to rain? Eu não te avisei que ia chover?

Didn’t I tell you you shouldn’t feed the animals? Eu não te falei que você não deve alimentar os animais?

 

eu-te-disse-img3.gif

 

E se quisermos dizer eu te disse que, dizemos I told you. Vejam alguns exemplos abaixo:

I told you, you should have bought the ticket earlier. Eu te disse que você devia ter comprador o ingresso antes.

I told you your mom would be angry. Eu te avisei que sua mãe ficaria brava.

I told her she shouldn’t shoplift. Eu avisei ela que ela não deveria roubar.

I told him he should not play there. Eu falei pra ele que ele não deveria brincar lá. 

Didn’t I tell you you would like this post? Eu não disse que vocês iam gostar desse post?

 

eu-te-disse-img2.gif

 

Não esqueçam de curtir e compartilhar com seus amigos. Vemos vocês nos próximos posts! Bye bye!

Comentários