Espanhol by Douglas Ruiz

Como dizer “tô de saco cheio” em espanhol?

Em nossa rotina diária, ficar irritado, saturado ou simplesmente de saco cheio é algo tão comum que saber falar isso em outro idioma é de grande valia. Venham ver como dizer isso em espanhol:

Podemos dizer estar harto de (algo) quando queremos falar “estar de saco cheio de (alguma coisa)”. Note nos exemplos:

Estoy harto de que llegues tarde y borracho todos los días. Estou de saco cheio de você chegar tarde e bêbado todos os dias.

Ella está harta de trabajar todos los sábados. Ela está de saco cheio de trabalhar todos os sábados.

Estoy harto de mi compañero de trabajo porque se lo pasa todo el día reclamando. Estou de saco cheio de meu colega de trabalho porque ele passa o dia todo reclamando.

Hoy él está harto de su jefe. Hoje ele está de saco cheio de seu chefe.

 

saco_cheio_espanhol_image1.png

 

Podemos usar outras expressões para dizer a mesma coisa. Veja:

Estar hasta la coronilla (con algo) Estar de saco cheio (de algo)

Estoy hasta la coronilla contigo. Estou de saco cheio de você.

Estoy hasta la coronilla con esa charla de que tengo otra mujer. Estou de saco cheio com esse papo de que tenho outra mulher.

 

Estar hasta el gorro (de algo) Estar de saco cheio (de algo)

Él está hasta el gorro de oír tus lamentos. Ele está de saco cheio de ouvir suas reclamações.

Ella está hasta el gorro de levantarse temprano todos los días. Ela está de saco cheio de acordar cedo todos os dias.

 

Já ensinamos aqui no inFlux Blog como falar “estou por aqui” (estou farto) em espanhol. Porém, imaginamos que muitos de vocês devem estar se perguntando como falaríamos "tô de saco cheio" em inglês. Para descobrir, basta clicar aqui.

Eso es todo de ahora, esperamos que hayan disfrutado. ¡Hasta luego!

 

saco_cheio_espanhol_image2.gif

 

Comentários