Inglês by Felipe Tomass

Como dizer “naquela época” em inglês?

Hey, guys! How are you doing? “Naquela época” é uma expressão utilizada com frequência na língua portuguesa. Em inglês, essa expressão também é muito utilizada. Como será que dizemos então, “naquela época” em inglês?

 

Como dizer naquela epoca em inglês - Imagem 1-1.jpg

 

Uma das formas de dizer isso em inglês é usando at the time. Vejam alguns exemplos abaixo:

I couldn’t drive at the time. Eu não sabia dirigir naquela época.

I didn’t know her at the time. Eu não conhecia ela naquela época.

At the time, he wasn’t so rich. Naquela época, ele não era tão rico.

At the time, I didn’t know how to speak English. Naquela época, eu não sabia falar inglês.

 

Também é possível encontrar at that time com o mesmo significado. Vejam abaixo:

I wasn’t working here at that time. Eu não estava trabalhando aqui naquela época.

He couldn’t speak French at that time. Ele não falava francês naquela época.

At that time, there weren’t many employees. Naquela época não tinha tantos empregados.

Paolo wasn’t studying Italian at that time. Paolo não estava estudando italiano naquela época.

 

Outra forma de dizer isso é usar a expressão back then. Vejam abaixo:

 Como dizer naquela epoca em inglês - Imagem 2.jpg

I wasn’t so sure back then. Eu não tinha tanta certeza naquela época.

I didn’t know English back then. Eu não sabia inglês naquela época.

Back then, they couldn’t sing so well. Naquela época, eles não sabiam cantar muito bem.

Back then, they didn’t know each other. Naquela época, eles não se conheciam.

 

E para dizer “no meu tempo”? Nesse caso acessem esse link e descubram!

Como se diz "no meu tempo" em inglês?

 

That’s it guys! Espero que tenham gostado! Vejo vocês no próximo post!

 

 

New Call-to-action

Comentários