Postagens de

Roberta Navarro

Espanhol Roberta Navarro

Pedindo comida em espanhol - Carnes

Há algum tempo, começamos uma série de posts sobre comidas em espanhol. Caso não tenham lido ainda, deixamos no final desse links que ensinam como pedir entradas e acompanhamentos mais comuns, e outro que será muito útil, já que ensina o ponto das carnes. Vejam agora como chamamos algumas carnes e na sequência algumas frases de modelo:

0 Comentários Ler mais

Espanhol Roberta Navarro

Como se diz “se eu fosse você” em espanhol? - o imperfeito do subjuntivo

Você já deve ter dito “se eu fosse você...” pra dar um conselho a um amigo. A gente usa muito isso, não é verdade? Será que em espanhol é igual? Se eu fosse você não perdia esse post de hoje!

0 Comentários Ler mais

Espanhol Roberta Navarro

Pedindo comida em espanhol - Entradas e acompanhamentos

Saber falar sobre comida na língua estrangeira que estudamos é essencial, não é mesmo? Questão de sobrevivência! No post de hoje veremos os nomes de algumas entradas comuns e ingredientes como verduras, legumes e alguns grãos e cereais.

0 Comentários Ler mais

Exercícios de Inglês Roberta Navarro

Exercício: Estrangeiro em inglês é “foreign” ou “foreigner”?

Exercite seus conhecimentos com mais este exercício do inFlux Blog!

0 Comentários Ler mais

O que significa Roberta Navarro

Estrangeiro em inglês é “foreign” ou “foreigner”?

A resposta para a pergunta do título é: ambas alternativas estão corretas! Tanto foreign quanto foreigner podem ser usados como estrangeiro, mas existe uma diferença entre elas. Quer aprender qual é? Continue lendo!

0 Comentários Ler mais

O que significa Roberta Navarro

O que significa “to be this close”?

Você provavelmente conhece a palavra close. Usada como verbo, ela é o verbo “fechar” e também pode ser usada como advérbio, significando “perto”. Mas o que será que ela significa nessa expressão do título? Continue lendo pra aprender como usá-la!

0 Comentários Ler mais

Espanhol Roberta Navarro

Como se diz “é uma moleza” em espanhol?

Cada língua tem suas próprias expressões idiomáticas, que inclusive podem variar de um país para o outro. Para dizer que alguma coisa “é muito fácil”, em português temos algumas expressões curiosas como “é moleza”, “é mais fácil que tirar doce de criança” e “é mamão com açúcar”. Vamos ver como dizer que algo é “muito fácil”, ou seja, “uma moleza”, mas sem usar muy fácil (que também é correta) em espanhol.

2 Comentários Ler mais

Espanhol Roberta Navarro

Pedindo comida em espanhol - os pontos das carnes

Uma das primeiras coisas que nos preocupa quando vamos viajar para o exterior é se estamos preparados para pedir comida em um restaurante. Além de saber pedir a comida, se você for comer carne, é importante saber dizer se quer que esteja bem passada, malpassada ou ao ponto. Vamos ver então como falar sobre os pontos das carnes?

0 Comentários Ler mais

Espanhol Roberta Navarro

Para dizer “eu teria ido” em espanhol, usamos o verbo “tener”?

É muito comum falarmos sobre coisas que teríamos feito nas mais variadas situações. Frases como “eu teria ido à praia se não fosse a chuva”, “ela teria estudado se soubesse da prova” e “nós teríamos falado com ele antes” usam uma construção que, em espanhol, é chamada de "condicional compuesto". Nunca ouviu falar e não sabe como é? Não tem problema! Vamos ver agora mesmo.

4 Comentários Ler mais

Espanhol Roberta Navarro

Diferentes formas de dizer que alguém está bravo ou de mau humor em espanhol

Tem dias que a gente acorda com o pé esquerdo, ou alguma coisa que acontece nos deixa bravos ou de mau humor. Acontece com todo mundo! Hoje vamos ver como falar frases como “Por que você está bravo? ” ou “Ela está de mau humor hoje”.

0 Comentários Ler mais